यात्रा के लिए कोरियाई वाक्यांश: खोया-पाया और आपातकाल — 30 ज़रूरी वाक्यांश
कोरिया यात्रा के लिए «खोया-पाया और आपातकाल» विषय पर 30 ज़रूरी कोरियाई वाक्यांश — रोमनकरण, हिंदी अर्थ और देशी वक्ता ऑडियो के साथ।
जब आप ज़रूरी बातें कह सकें तो छोटी यात्रा आसान हो जाती है। ये 30 कोरियाई खोया-पाया और आपातकाल वाक्यांश रोमनकरण और हिंदी अर्थ के साथ हैं, A2–B2 स्तर के शिक्षार्थियों के लिए भी आसान।
| कोरियाई | अर्थ (HI) |
|---|---|
| 지하철에서 가방을 잃어버렸는데 어디로 신고해야 하나요? — 서울교통공사 분실물센터(158-2)로 전화하시면 됩니다. | मेट्रो में बैग खो गया — कहाँ रिपोर्ट करूँ? — Seoul Metro Lost & Found Center (158-2) पर फ़ोन करें। |
| 지하철에서 분실한 가방을 찾으려면 어떤 절차가 필요한지 자세히 알려 주실 수 있을까요? — 분실 일시·노선·차량 번호를 158-2 분실물센터에 알리신 뒤 1주 보관 기간 안에 신원 확인을 거치셔야 합니다. | क्या आप मेट्रो में खोया बैग वापस पाने की प्रक्रिया विस्तार से बता सकते हैं? — LFM 158-2 को समय, लाइन और डिब्बा नंबर बताने के बाद एक सप्ताह की भंडारण अवधि में पहचान सत्यापित करनी होगी। |
| 지갑을 잃어버렸어요. — 어디서 잃어버리셨어요? | मेरा बटुआ खो गया। — आपने इसे कहाँ खोया? |
| 외국인이 한국에서 의료보험 없이 응급실을 이용하면 비용 부담이 어느 정도예요? — 진료 종류에 따라 다르지만 보통 30만 원에서 150만 원까지 청구돼요. | यदि कोई विदेशी बिना बीमा के कोरिया में आपातकालीन कक्ष का उपयोग करे तो खर्च कितना होगा? — उपचार के प्रकार पर निर्भर करता है, लेकिन आमतौर पर 3 लाख से 15 लाख वॉन तक बिल बनता है। |
| 여기 분실물 센터 맞아요? — 네, 분실 신고 도와드릴게요. | क्या यह खोया-पाया केंद्र है? — हाँ, मैं रिपोर्ट दर्ज करने में मदद करूँगा/करूँगी। |
| 여권을 잃어버려서 대사관에 가야 하는데 어떻게 가야 할까요? — 임시 여행증명서 발급 절차를 안내해 드릴게요. | पासपोर्ट खो गया और दूतावास जाना है — कैसे जाऊँ? — मैं आपातकालीन यात्रा प्रमाण पत्र प्रक्रिया में आपका मार्गदर्शन करूँगा/करूँगी। |
| 현지 경찰 신고 후에 보험사에 제출할 서류는 어떻게 준비해야 할까요? — 경찰 신고서 사본과 진료비 영수증, 그리고 사건 진술서가 기본입니다. | स्थानीय पुलिस में रिपोर्ट करने के बाद बीमा कंपनी को दस्तावेज़ कैसे तैयार करें? — पुलिस रिपोर्ट की प्रति, चिकित्सा रसीदें और घटना का विवरण मूल आवश्यकताएँ हैं। |
| 외국인 종합안내 1345에 전화하면 영어 상담이 돼요? — 네, 19개 언어로 24시간 통역이 제공됩니다. | यदि 1345 (विदेशी सहायता) पर कॉल करूँ तो अंग्रेज़ी सहायता मिलेगी? — हाँ, 19 भाषाओं में 24 घंटे अनुवाद उपलब्ध है। |
| 버스에 가방을 두고 내렸어요. — 몇 번 버스를 타셨어요? | मैं बस में अपना बैग छोड़ आया/आई। — आपने कौन से नंबर की बस ली थी? |
| 휴대폰을 못 찾겠어요. — 마지막으로 본 곳이 어디예요? | मुझे अपना फ़ोन नहीं मिल रहा। — आपने इसे आख़िरी बार कहाँ देखा था? |
| 갑자기 카드가 작동을 안 해요. — 카드사에 분실 정지 요청부터 해 보시겠어요? | मेरा कार्ड अचानक काम नहीं कर रहा। — क्या आप पहले कार्ड कंपनी से इसे खोने के कारण रोक लगाने का अनुरोध करेंगे? |
| 여행 중 휴대폰 도난이 발생하면 통신사에 어떤 조치를 요청해야 할까요? — IMEI 번호로 즉시 단말기 잠금과 회선 일시 정지를 요청하셔야 합니다. | यात्रा के दौरान फोन चोरी होने पर वाहक से क्या कार्रवाई माँगनी चाहिए? — IMEI नंबर से तुरंत डिवाइस लॉक और सेवा अस्थायी निलंबन का अनुरोध करना होगा। |
| 관광경찰에 신고할 때와 일반 경찰서에 신고할 때 어떤 차이가 있는지 궁금해요. — 관광경찰은 외국어 통역과 관광객 특화 사건 처리에 강점이 있어요. | पर्यटन पुलिस और सामान्य पुलिस थाने में रिपोर्ट करने के अंतर के बारे में जानना चाहता/चाहती हूँ। — पर्यटन पुलिस विदेशी भाषा दुभाषिया और पर्यटक-संबंधी मामलों में विशेषज्ञ है। |
| 여권이 없어졌어요. 어떡하죠? — 먼저 대사관에 연락해 보세요. | मेरा पासपोर्ट गायब हो गया। क्या करूँ? — पहले अपने दूतावास से संपर्क करें। |
| 사고 현장에서 사진을 찍어 둬도 돼요? — 본인 안전 확보 후라면 가능합니다. | क्या मैं दुर्घटना स्थल पर फ़ोटो ले सकता/सकती हूँ? — हाँ, अपनी सुरक्षा सुनिश्चित करने के बाद। |
| 외국인 등록증을 잃어버렸는데 재발급까지 며칠이나 걸려요? — 신청 후 보통 3주 이상 소요되며, 그동안 임시 확인서를 받으실 수 있습니다. | मेरा विदेशी पंजीकरण कार्ड खो गया — पुनः जारी होने में कितने दिन लगते हैं? — आमतौर पर आवेदन के बाद तीन सप्ताह से अधिक लगते हैं, इस दौरान आप अस्थायी सत्यापन पत्र प्राप्त कर सकते हैं। |
| 병원에서 진료를 받으려면 통역이 필요해요. — BBB 코리아에 연결해 드릴게요. | चिकित्सा देखभाल के लिए दुभाषिया चाहिए। — मैं आपको BBB Korea से जोड़ूँगा/जोड़ूँगी। |
| 도움 좀 주세요! — 무슨 일이세요? | कृपया मेरी मदद करें! — क्या हुआ? |
| 혹시 다친 사람을 119가 오기 전에 어떻게 해야 해요? — 의식과 호흡 확인이 가장 먼저예요. | 119 आने से पहले घायल व्यक्ति के साथ क्या करूँ? — पहले चेतना और साँस की जाँच करें। |
| 여행 중 사기를 당했다면 어떤 조치를 가장 먼저 취해야 할까요? — 거래 증거를 보존하시고 사이버수사대 또는 112에 즉시 신고하세요. | यात्रा के दौरान ठगी हो जाए तो सबसे पहले क्या करना चाहिए? — लेन-देन के साक्ष्य संभालें और साइबर क्राइम यूनिट या 112 पर तुरंत रिपोर्ट करें। |
| 112에 신고할 거예요. — 제가 같이 전화해 드릴까요? | मैं 112 पर कॉल करूँगा/करूँगी। — क्या मैं आपके साथ कॉल करूँ? |
| 한국에서 외국인이 송환되거나 추방되는 경우는 어떤 상황이에요? — 비자 위반, 중대 범죄, 강제 퇴거 명령이 대표적이에요. | किन परिस्थितियों में कोरिया से विदेशियों को वापस भेजा या निर्वासित किया जाता है? — वीज़ा उल्लंघन, गंभीर अपराध और जबरन निष्कासन आदेश प्रमुख उदाहरण हैं। |
| 약국 어디예요? — 저기 모퉁이에 하나 있어요. | फ़ार्मेसी कहाँ है? — उस कोने पर एक है। |
| 여기서 영문 진단서를 받을 수 있을까요? — 외국인 진료 가능한 병원으로 안내해 드릴게요. | क्या यहाँ अंग्रेज़ी मेडिकल सर्टिफिकेट मिल सकता है? — मैं आपको विदेशियों की देखभाल करने वाले अस्पताल में भेजूँगा/भेजूँगी। |
| 여행 중 자연재해 경보가 울리면 외국인은 어떻게 대피 정보를 받을 수 있어요? — 안전디딤돌 앱과 SMS 긴급 재난 문자가 다국어로 발송됩니다. | यात्रा के दौरान आपदा अलार्म बजे तो विदेशी निकासी जानकारी कैसे प्राप्त करें? — 'Safe On' ऐप और आपातकालीन आपदा SMS कई भाषाओं में भेजे जाते हैं। |
| 약사님, 이 증상에 맞는 약 좀 추천해 주실 수 있어요? — 알레르기 있는 성분이 있나요? | फार्मासिस्ट जी, क्या आप इस लक्षण के लिए दवा सुझा सकते हैं? — क्या आपको किसी तत्व से एलर्जी है? |
| 친구가 다쳤어요. — 119에 빨리 신고하세요. | मेरा दोस्त घायल हो गया। — जल्दी 119 पर कॉल करें। |
| 공항에서 항공편 결항 보상을 받기 위한 절차가 복잡하다고 하던데 어떻게 시작해야 할까요? — 항공사 운항 통제 카운터에서 결항 확인서를 먼저 받아 두셔야 해요. | सुना है कि हवाई अड्डे पर उड़ान रद्द होने का मुआवजा लेना जटिल है — कैसे शुरू करें? — पहले एयरलाइन के ऑपरेशन काउंटर से रद्दीकरण प्रमाण पत्र लेना होगा। |
| 여기 와이파이 좀 빌려 주실 수 있어요? — 네, 비밀번호는 1234예요. | क्या मैं यहाँ आपका Wi-Fi इस्तेमाल कर सकता हूँ? — बिल्कुल, पासवर्ड 1234 है। |
| 신용카드를 분실해서 정지시켰어요. — 임시 카드는 호텔로 보내 드릴 수 있어요. | क्रेडिट कार्ड खो गया और निलंबित करवा दिया। — हम अस्थायी कार्ड आपके होटल भेज सकते हैं। |
खोया-पाया और आपातकाल कोरियाई का अभ्यास ऑडियो और क्विज़ के साथ करें
मुफ़्त खाता — देशी वक्ता ऑडियो, अंतराल पुनरावृत्ति और प्रगति ट्रैकिंग।
संबंधित विषय
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न
- इस पेज पर कितने कोरियाई खोया-पाया और आपातकाल वाक्यांश हैं?
- यह पेज 30 कोरियाई खोया-पाया और आपातकाल वाक्यांश सूचीबद्ध करता है, हर एक रोमनकरण और हिंदी अर्थ के साथ।
- ये कोरियाई वाक्यांश किस स्तर के हैं?
- ये CEFR के A2–B2 स्तर तक हैं, जो शुरुआती से मध्यम शिक्षार्थियों के लिए उपयुक्त हैं।
- क्या मैं इन वाक्यांशों का उच्चारण सुन सकता/सकती हूँ?
- हाँ — हर वाक्यांश के लिए मुफ़्त WeBring Korean ऐप में देशी वक्ता ऑडियो है, जहाँ आप क्विज़ से अभ्यास भी कर सकते हैं।
