यात्रा के लिए कोरियाई वाक्यांश: खरीदारी और ड्यूटी-फ्री — 30 ज़रूरी वाक्यांश

कोरिया यात्रा के लिए «खरीदारी और ड्यूटी-फ्री» विषय पर 30 ज़रूरी कोरियाई वाक्यांश — रोमनकरण, हिंदी अर्थ और देशी वक्ता ऑडियो के साथ।

जब आप ज़रूरी बातें कह सकें तो छोटी यात्रा आसान हो जाती है। ये 30 कोरियाई खरीदारी और ड्यूटी-फ्री वाक्यांश रोमनकरण और हिंदी अर्थ के साथ हैं, A2–B2 स्तर के शिक्षार्थियों के लिए भी आसान।

कोरियाईअर्थ (HI)
이 화장품은 한국에서만 살 수 있어요? — 네, 국내 한정 라인이에요.क्या यह सौंदर्य प्रसाधन केवल कोरिया में मिलता है? — हाँ, यह केवल घरेलू बाज़ार की लाइन है।
이 제품의 성분 표시를 자세히 살펴봐도 될까요? — 네, 한국어와 영어가 함께 표기되어 있습니다.क्या मैं सामग्री लेबल को ध्यान से देख सकता/सकती हूँ? — हाँ, यह कोरियाई और अंग्रेज़ी दोनों में लिखा है।
이거 얼마예요? — 만 오천 원이에요.यह कितने का है? — यह 15,000 वॉन का है।
다른 색깔도 있어요? — 네, 검정색하고 흰색이 있어요.क्या अन्य रंग भी हैं? — हाँ, काला और सफेद भी है।
이번 시즌 신상품 중에서 가장 잘 나가는 게 뭐예요? — 이 라인이 SNS에서 입소문이 나면서 재고가 빠르게 소진되고 있어요.इस सीज़न के नए उत्पादों में सबसे अधिक बिकने वाला क्या है? — यह लाइन सोशल मीडिया पर वायरल हो रही है और स्टॉक तेज़ी से खत्म हो रहा है।
텍스리펀드는 어디에서 받아요? — 공항 출국장 안 환급 카운터에서 받으시면 돼요.टैक्स रिफंड कहाँ से मिलता है? — हवाई अड्डे के प्रस्थान क्षेत्र के अंदर रिफंड काउंटर पर।
혹시 동일 모델인데 색상만 다른 제품도 같은 가격에 환불이 가능할까요? — 동일 SKU 기준으로만 가능하니 확인 후 안내드릴게요.क्या उसी मॉडल में केवल अलग रंग का उत्पाद भी उसी कीमत पर वापस किया जा सकता है? — यह केवल समान SKU पर उपलब्ध है, मैं जाँच करके बताऊँगा/बताऊँगी।
한 번 입어 봐도 돼요? — 네, 탈의실은 저쪽에 있어요.क्या मैं इसे पहनकर देख सकता/सकती हूँ? — हाँ, फिटिंग रूम वहाँ है।
이 가방 진품 맞아요? — 네, 정품 인증서도 같이 드려요.क्या यह बैग असली है? — हाँ, प्रमाणिकता का प्रमाण पत्र भी देते हैं।
결제 시 면세 수속과 카드 청구가 어떻게 분리돼서 처리되는지 설명해 주실 수 있어요? — 결제는 정가로 진행되고 환급액은 출국 후 카드로 환입됩니다.क्या आप बता सकते हैं कि भुगतान के समय कर-मुक्त प्रक्रिया और कार्ड बिलिंग अलग-अलग कैसे होती है? — भुगतान पूरी कीमत पर होता है और वापसी राशि प्रस्थान के बाद कार्ड में जमा होती है।
혹시 사이즈 교환은 며칠까지 가능해요? — 구매 후 7일 이내 가능합니다.साइज़ बदलने की सुविधा कब तक है? — खरीद के 7 दिन के भीतर।
조금만 깎아 주세요. — 죄송합니다, 저희는 정찰제예요.थोड़ा छूट दीजिए। — माफ करें, हमारे यहाँ निश्चित मूल्य हैं।
할인 쿠폰을 같이 쓸 수 있을까요? — 한 번에 한 가지만 적용돼요.क्या मैं डिस्काउंट कूपन साथ में लगा सकता/सकती हूँ? — एक बार में केवल एक ऑफर लागू होता है।
이 제품이 알레르기 유발 성분을 포함하고 있는지 확인할 수 있을까요? — 라벨에 8대 알레르겐 표기가 따로 되어 있어요.क्या मैं जाँच सकता/सकती हूँ कि इस उत्पाद में एलर्जी-ट्रिगर करने वाले तत्व हैं? — लेबल पर आठ प्रमुख एलर्जन अलग से चिह्नित हैं।
이거 사이즈 더 작은 거 있어요? — 네, 스몰 사이즈 가져다 드릴게요.क्या इसका छोटा साइज है? — हाँ, मैं आपके लिए स्मॉल साइज लाता हूँ।
선물 받을 분이 어떤 분이세요? — 30대 여자분이고 단정한 스타일을 좋아하세요.उपहार पाने वाली कौन हैं? — वे तीस के दशक की महिला हैं और सुशील स्टाइल पसंद करती हैं।
카드 돼요? — 네, 카드 다 됩니다.क्या कार्ड चलेगा? — हाँ, सभी कार्ड स्वीकार हैं।
한정판 발매 일정이 따로 공지되나요? — 매장 SNS와 본사 앱에서 일주일 전 공지가 올라갑니다.क्या सीमित संस्करण रिलीज़ की तारीखें अलग से घोषित होती हैं? — स्टोर के सोशल मीडिया और मुख्यालय के ऐप पर एक सप्ताह पहले सूचना पोस्ट की जाती है।
택스리펀드와 즉시 할인 중 어떤 게 더 유리한지 비교해 주실 수 있을까요? — 구매 금액이 크면 사후 환급이, 작으면 즉시 할인이 더 유리한 편이에요.क्या आप बता सकते हैं कि टैक्स रिफ़ंड या तत्काल छूट में क्या अधिक फायदेमंद है? — यदि खरीदारी बड़ी है तो प्रस्थान के बाद रिफ़ंड बेहतर है; छोटी राशि के लिए तत्काल छूट।
선물용으로 포장해 주세요. — 리본 색깔은 어떤 걸로 해 드릴까요?कृपया इसे उपहार में लपेट दीजिए। — रिबन का कौन सा रंग चाहिए?
면세점에서 산 물건은 언제 받아요? — 출국 당일 인도장에서 받으시면 돼요.ड्यूटी-फ्री खरीदारी कब मिलेगी? — प्रस्थान के दिन पिकअप काउंटर पर।
이거 1+1 행사예요? — 네, 같은 상품 두 개 가져오시면 돼요.क्या यह एक-खरीदें-एक-मुफ्त ऑफर है? — हाँ, बस एक ही उत्पाद के दो लेकर आएं।
온라인 가격이 매장보다 더 저렴한데 매장에서도 같은 가격으로 살 수 있을까요? — 매장은 별도 정책이라 매칭이 어려워요.ऑनलाइन स्टोर से सस्ता है — क्या मैं स्टोर में भी उसी कीमत पर खरीद सकता/सकती हूँ? — स्टोर की अपनी नीति है इसलिए मिलान करना मुश्किल है।
이 옷이 잘 어울리는 것 같아요? — 색깔은 잘 맞는데 소매가 조금 길어 보여요.क्या आपको लगता है ये कपड़े मुझ पर अच्छे लगते हैं? — रंग तो अच्छा है, लेकिन आस्तीन थोड़ी लंबी लग रही है।
포장은 따로 비용을 받나요? — 일반 포장은 무료고, 고급 박스는 5천 원이에요.क्या रैपिंग के लिए अलग से चार्ज है? — सामान्य रैपिंग मुफ्त है, प्रीमियम बॉक्स 5,000 वॉन है।
포인트 적립과 할인 쿠폰을 함께 사용할 수 있는지 알려 주시겠어요? — 포인트는 결제 후 적립이고 쿠폰은 결제 전 적용이라 동시에 쓰실 수 있어요.क्या आप बता सकते हैं कि पॉइंट और डिस्काउंट कूपन एक साथ उपयोग किए जा सकते हैं? — पॉइंट भुगतान के बाद मिलते हैं और कूपन पहले लागू होते हैं, इसलिए दोनों साथ उपयोग हो सकते हैं।
영수증 봉투에 넣어 드릴까요? — 아니요, 그냥 주세요.क्या रसीद बैग में रखूँ? — नहीं, बस दे दीजिए।
한국에 첫 입점한 브랜드라 들었는데 한국 한정 상품도 있나요? — 네, 글로벌 라인 외에 한국 단독 컬렉션이 따로 있어요.मैंने सुना यह ब्रांड पहली बार कोरिया में आया है — क्या कोरिया-एक्सक्लूसिव आइटम भी हैं? — हाँ, वैश्विक लाइन के अलावा एक कोरिया-विशेष संग्रह भी है।
할부로 결제할 수 있어요? — 5만 원 이상부터 3개월 무이자가 돼요.क्या किस्तों में भुगतान कर सकते हैं? — 50,000 वॉन से तीन महीने की ब्याज-मुक्त किस्त उपलब्ध है।
교환할 수 있어요? — 영수증 가져오셨으면 가능해요.क्या मैं इसे बदल सकता हूँ? — यदि रसीद लाए हैं तो हाँ।

खरीदारी और ड्यूटी-फ्री कोरियाई का अभ्यास ऑडियो और क्विज़ के साथ करें

मुफ़्त खाता — देशी वक्ता ऑडियो, अंतराल पुनरावृत्ति और प्रगति ट्रैकिंग।

संबंधित विषय

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

इस पेज पर कितने कोरियाई खरीदारी और ड्यूटी-फ्री वाक्यांश हैं?
यह पेज 30 कोरियाई खरीदारी और ड्यूटी-फ्री वाक्यांश सूचीबद्ध करता है, हर एक रोमनकरण और हिंदी अर्थ के साथ।
ये कोरियाई वाक्यांश किस स्तर के हैं?
ये CEFR के A2–B2 स्तर तक हैं, जो शुरुआती से मध्यम शिक्षार्थियों के लिए उपयुक्त हैं।
क्या मैं इन वाक्यांशों का उच्चारण सुन सकता/सकती हूँ?
हाँ — हर वाक्यांश के लिए मुफ़्त WeBring Korean ऐप में देशी वक्ता ऑडियो है, जहाँ आप क्विज़ से अभ्यास भी कर सकते हैं।