अस्पताल कोरियाई — कोरिया में जीवन के लिए 30 वाक्यांश

कोरिया में जीवन के लिए «अस्पताल» विषय पर 30 व्यावहारिक कोरियाई वाक्यांश — रोमनकरण, हिंदी अर्थ और देशी वक्ता ऑडियो के साथ।

कोरिया में रोज़मर्रा की ज़िंदगी छोटे, विशिष्ट वाक्यांशों पर चलती है। ये 30 अस्पताल वाक्यांश उन स्थितियों को कवर करते हैं जिनका निवासी वास्तव में सामना करते हैं, हर एक रोमनकरण और हिंदी अर्थ के साथ (A2–C1)। उदाहरण: “어제부터 열이 나고 머리가 아파요” और “처방전을 약국에 가져가면 돼요”।

कोरियाईअर्थ (HI)
최근 진단 결과를 바탕으로 장기적인 치료 계획을 다시 수립해야 할 것 같습니다.हाल के निदान के आधार पर हमें दीर्घकालिक उपचार योजना को संशोधित करना होगा।
여보세요. 내일 진료 예약을 하고 싶어요.हेलो। कल के लिए अपॉइंटमेंट लेना है।
정밀 검사를 권유하셨는데, 비용 대비 효과를 좀 자세히 설명해 주실 수 있을까요?आपने विस्तृत परीक्षण की सलाह दी — क्या आप लागत-लाभ के बारे में थोड़ा और विस्तार से समझा सकते हैं?
안녕하세요. 알레르기 검사를 받고 싶은데 예약이 필요한가요?नमस्ते। मुझे एलर्जी परीक्षण करवाना है — क्या अपॉइंटमेंट ज़रूरी है?
어제부터 열이 나고 머리가 아파요.कल से बुखार है और सिर दर्द हो रहा है।
수면 무호흡증 검사를 받으려고 하는데 보험 처리되는 부분이 어디까지인지 헷갈리네요.मैं स्लीप एपनिया की जाँच करवाना चाहता हूँ, लेकिन यह समझ नहीं आ रहा कि बीमा किन हिस्सों को कवर करती है।
임상시험 참여를 권유받았는데 위험과 이점을 어떻게 평가해야 할지 모르겠습니다.मुझे नैदानिक परीक्षण में शामिल होने के लिए प्रोत्साहित किया गया है, लेकिन मैं जोखिम और लाभ का मूल्यांकन कैसे करूं, यह नहीं जानता/जानती।
한 달 전부터 자주 어지러워서 걱정이 돼요.पिछले एक महीने से अक्सर चक्कर आ रहे हैं और मुझे चिंता है।
환자가 의사 결정 능력을 잃은 경우 사전연명의료의향서가 있다면 어떻게 적용되나요?यदि कोई रोगी निर्णय लेने की क्षमता खो देता है, तो अग्रिम निर्देश कैसे लागू किया जाता है?
건강보험에 가입돼 있는데 본인부담금이 얼마나 나올까요?मैं स्वास्थ्य बीमा में नामांकित हूँ — मेरी जेब से कितना खर्च होगा?
배가 아파요. 어제 저녁부터요.पेट में दर्द है। कल रात से।
지난번에 받은 항생제 효과가 미미했던 것 같아요. 다른 계열로 바꿔 보는 게 어떨까요?पिछली बार मिली एंटीबायोटिक्स से ज़्यादा फ़र्क नहीं पड़ा। क्या किसी अलग वर्ग की दवा आज़माई जा सकती है?
감기인 줄 알았는데 독감일 수도 있다고 하셨어요.मुझे लगा यह सर्दी-खाँसी है, लेकिन डॉक्टर ने कहा यह फ्लू भी हो सकता है।
수술 동의서에 명시된 합병증 항목 중 발생 빈도가 가장 높은 것이 무엇인지 자세히 설명해 주세요.कृपया विस्तार से बताएं कि शल्य चिकित्सा सहमति फॉर्म पर सूचीबद्ध जटिलताओं में सबसे अधिक बार कौन सी होती है।
처방전을 약국에 가져가면 돼요?क्या मुझे यह प्रिस्क्रिप्शन फ़ार्मेसी ले जाना है?
외국인이라 의료 절차가 익숙하지 않은데 통역 서비스도 받을 수 있을까요?मैं विदेशी हूँ और चिकित्सा प्रक्रिया से अपरिचित हूँ — क्या दुभाषिया सेवा उपलब्ध होगी?
만성 위염 진단을 받았는데 식습관을 어떻게 관리해야 할지 막막합니다.मुझे क्रोनिक गैस्ट्राइटिस का निदान हुआ है और समझ नहीं आ रहा कि खान-पान कैसे नियंत्रित करूँ।
건강보험증을 안 가져왔어요. 어떻게 해요?हेल्थ इंश्योरेंस कार्ड नहीं लाया/लाई। क्या करूँ?
처방된 약과 평소 복용하는 보충제가 상호작용을 일으킬 가능성을 검토해 주실 수 있나요?क्या आप मेरी निर्धारित दवा और मैं जो पूरक सामान्यतः लेता/लेती हूँ, उनके बीच परस्पर क्रिया की संभावना की समीक्षा कर सकते हैं?
처방받은 약을 복용한 후에 발진이 생겼어요.निर्धारित दवा लेने के बाद दाने निकल आए हैं।
이번 처방에 새로 추가된 약이 기존에 복용 중인 혈압약과 충돌하지는 않을지 걱정됩니다.मुझे चिंता है कि नई दवा उन ब्लड प्रेशर की गोलियों से प्रतिक्रिया न करे जो मैं पहले से ले रहा हूँ।
허리가 계속 아픈데 정형외과로 가야 할지 한방으로 가야 할지 모르겠어요.पीठ में लगातार दर्द है — समझ नहीं आ रहा कि हड्डी-रोग विशेषज्ञ के पास जाऊँ या कोरियाई चिकित्सा क्लिनिक में।
기침이 많이 나고 목도 아파요.बहुत खाँसी आ रही है और गला भी दर्द कर रहा है।
환자가 외국인이고 한국어가 능숙하지 않을 때 의료 통역 서비스의 법적 보장 수준이 궁금합니다.जब रोगी विदेशी हो और कोरियाई भाषा में प्रवीण न हो, तो चिकित्सा दुभाषिया सेवा की कानूनी गारंटी के स्तर के बारे में जानना चाहता/चाहती हूँ।
증상이 호전되긴 했지만 완전히 사라진 건 아니라서 좀 찜찜하네요.लक्षणों में सुधार हुआ है, लेकिन पूरी तरह ठीक नहीं हुए, इसलिए थोड़ी बेचैनी है।
이비인후과는 몇 층이에요?ENT क्लिनिक किस मंज़िल पर है?
다음 진료 예약을 잡고 싶은데 같은 선생님께 받을 수 있나요?अगली बार अपॉइंटमेंट लेनी है — क्या उसी डॉक्टर से दिखा सकते हैं?
재활 치료의 효과를 객관적으로 평가하기 위한 지표를 함께 점검해 보고 싶어요.मैं उन संकेतकों की साथ मिलकर समीक्षा करना चाहता/चाहती हूँ जो पुनर्वास के प्रभाव का वस्तुनिष्ठ मूल्यांकन कर सकें।
응급실에 왔는데 대기 시간이 너무 길어서 다른 병원으로 가는 게 나을지 고민이에요.मैं आपातकालीन कक्ष में आया पर प्रतीक्षा बहुत लंबी है, सोच रहा हूँ कि किसी दूसरे अस्पताल जाना बेहतर होगा।
치료 결과가 예상과 다를 경우 의료진과 어떤 방식으로 의사소통하는 것이 효과적일까요?जब उपचार परिणाम अपेक्षाओं से भिन्न हों, तो चिकित्सा टीम के साथ किस तरह संवाद करना सबसे प्रभावी है?

अस्पताल कोरियाई का अभ्यास ऑडियो और क्विज़ के साथ करें

मुफ़्त खाता — देशी वक्ता ऑडियो, अंतराल पुनरावृत्ति और प्रगति ट्रैकिंग।

संबंधित विषय

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

इस पेज पर कितने कोरियाई अस्पताल वाक्यांश हैं?
यह पेज 30 कोरियाई अस्पताल वाक्यांश सूचीबद्ध करता है, हर एक रोमनकरण और हिंदी अर्थ के साथ।
ये कोरियाई वाक्यांश किस स्तर के हैं?
ये CEFR के A2–C1 स्तर तक हैं, जो मध्यम से उन्नत शिक्षार्थियों के लिए उपयुक्त हैं।
क्या मैं इन वाक्यांशों का उच्चारण सुन सकता/सकती हूँ?
हाँ — हर वाक्यांश के लिए मुफ़्त WeBring Korean ऐप में देशी वक्ता ऑडियो है, जहाँ आप क्विज़ से अभ्यास भी कर सकते हैं।