旅行韓国語「伝統市場」 — 使える30フレーズ

韓国旅行の「伝統市場」で役立つ韓国語30フレーズ。ローマ字表記・日本語訳・ネイティブ音声付き。

韓国語日本語訳
광장시장의 빈대떡은 전통 방식으로 만든다고 하셨는데 다른 가게와 차이점이 무엇인가요? — 녹두를 직접 갈고 돼지비계 기름으로 부쳐서 풍미가 다릅니다.広蔵市場のピンデトクは伝統製法とのことですが、他店との違いは何ですか? — 緑豆を自ら挽き、豚脂で揚げるので風味が違います。
광장시장에서 마약김밥을 주문하면 양이 적당해요? — 한 줄이면 간식, 두 줄이면 한 끼 정도 되세요.広蔵市場で麻薬キンパを注文すると量はちょうどいいですか? — 1本ならおやつ、2本なら1食分くらいです。
이거 얼마예요? — 한 개에 3천 원이에요.これいくらですか? — 1個3,000ウォンです。
전통시장의 흥정 문화에 대해 외국인이 알아야 할 예의 같은 것이 있을까요? — 정중한 말투와 적절한 가격 제안이 핵심이고, 너무 무리한 할인 요청은 실례가 될 수 있어요.伝統市場の値切り文化について外国人が知っておくべきマナーはありますか? — 丁寧な口調と適切な価格提示が重要で、極端な割引要求は失礼になることがあります。
마약김밥 한 줄 주세요. — 두 줄 사면 5천 원에 드릴게요.麻薬キンパを1本ください。 — 2本買えば5,000ウォンにします。
통인시장 도시락 카페가 외국인에게도 친절하다고 들었어요. — 네, 영어 메뉴판이 있어서 편하게 이용하실 수 있어요.通仁市場のお弁当カフェは外国人にも親切だと聞きました。 — はい、英語メニューがあるので快適にご利用できます。
조금만 깎아 주세요. — 그럼 천 원 빼 드릴게요.少しまけてください。 — では1,000ウォン引きますね。
통인시장 도시락 카페가 옛 엽전을 화폐로 사용하는 콘셉트가 신기한데 어떻게 시작된 건가요? — 지역 상권 활성화와 전통 체험을 결합하기 위해 시범 도입한 사업이에요.通仁市場のお弁当カフェが昔の銭貨を通貨に使うコンセプトが珍しいですが、どう始まったのですか? — 地域商圏の活性化と伝統体験を結びつけるため試験的に導入された事業です。
여기서 흥정하려면 어떤 표현을 쓰는 게 좋아요? — '조금만 깎아 주세요'라고 하시면 자연스러워요.ここで値切るにはどんな表現を使うのがいいですか? — '少しまけてください'と言えば自然です。
빈대떡 하나 주세요. — 막걸리도 같이 드시면 더 맛있어요.ピンデトクを一つください。 — マッコリも一緒に召し上がるともっと美味しいです。
전통시장 음식이 위생적으로 괜찮은가요? — 모범음식점 표시가 있는 곳을 선택하시면 안심하실 수 있어요.伝統市場の食べ物は衛生的に大丈夫ですか? — 模範飲食店マークがある店を選べば安心できます。
전통시장과 백화점 식품관 중에서 외국인이 한국 식문화를 더 깊이 체험할 수 있는 곳은 어디라고 보세요? — 시장은 사람과 향, 백화점은 큐레이션과 위생이 강점이라 목적에 따라 다릅니다.伝統市場と百貨店食品館の中で外国人が韓国の食文化をより深く体験できるのはどこだと思いますか? — 市場は人と香り、百貨店はキュレーションと衛生が強みで、目的によって違います。
한국 전통시장에서 사진을 찍을 때 상인분들의 양해를 구하는 표현으로 어떤 게 자연스러울까요? — '잠깐 사진 한 장 찍어도 될까요?'라고 가볍게 여쭤보시면 거의 다 흔쾌히 허락하세요.韓国の伝統市場で写真を撮る際、商人の方々に許可を得る自然な表現はありますか? — 「ちょっと写真を一枚撮ってもいいですか?」と気軽に伺えば、ほぼ快く許してもらえます。
망원시장은 가까운 지하철역이 어디예요? — 6호선 망원역에서 도보 5분 거리예요.望遠市場の最寄り駅はどこですか? — 6号線の望遠駅から徒歩5分です。
맛있어요? — 아주 맛있어요. 한 개 더 사고 싶어요.美味しいですか? — とても美味しいです。もう一つ買いたいです。
외국인 관광객이 시장 음식 알레르기 정보를 미리 확인할 방법이 있나요? — 식약처 식품안전나라 사이트와 가게에 비치된 알레르기 안내문을 함께 확인하시는 게 좋아요.外国人観光客が市場食品のアレルギー情報を事前に確認する方法はありますか? — 食薬処の食品安全ナラサイトと店内のアレルギー案内を併せて確認するのが良いです。
여기 사진 찍어도 돼요? — 네, 마음껏 찍으세요.ここで写真を撮ってもいいですか? — はい、ご自由にどうぞ。
이 시장은 평일 오후가 사람이 적어서 다니기 편한 것 같아요. — 네, 주말이나 점심 시간에는 정말 붐비거든요.この市場は平日の午後の方が人が少なくて回りやすいですね。 — はい、週末や昼時は本当に混雑するんですよ。
혹시 어묵 국물도 따로 받을 수 있어요? — 네, 종이컵에 담아 드릴게요.おでんのスープも別にもらえますか? — はい、紙コップに入れて差し上げます。
전통시장에서 카드 결제 외에 제로페이 같은 모바일 결제도 가능한가요? — 네, 제로페이는 전통시장 활성화 차원에서 거의 모든 점포에서 사용 가능하고 수수료도 없어요.伝統市場ではカード以外にゼロペイのようなモバイル決済も使えますか? — はい、ゼロペイは伝統市場活性化の一環としてほぼ全ての店で使え、手数料もありません。
이 떡은 어떻게 먹어요? — 그냥 손으로 드시면 돼요.この餅はどうやって食べますか? — そのまま手で召し上がれば大丈夫です。
한국 전통시장과 일본의 전통시장을 비교했을 때 분위기에서 가장 큰 차이가 무엇이라고 느끼셨어요? — 한국이 더 정감 있고 활기찬 반면 일본은 정돈된 분위기가 강한 편이었어요.韓国と日本の伝統市場を比較して、雰囲気で最も大きな違いは何だと感じましたか? — 韓国はより人情味があり活気がある一方、日本は整然とした雰囲気が強かったです。
전통 떡집에서 절편이랑 인절미 차이가 뭐예요? — 절편은 모양으로 찍어 굳히고, 인절미는 콩고물을 묻혀요.伝統餅屋でチョルピョンとインジョルミの違いは何ですか? — チョルピョンは型で押して固め、インジョルミはきな粉をまぶします。
포장해 주세요. — 안에서 드실 거예요?包んでください。 — 店内で召し上がりますか?
여기서 카드 결제하면 추가 수수료가 붙나요? — 아니요, 카드도 정상 가격으로 받아요.ここでカード決済すると追加手数料はかかりますか? — いいえ、カードでも通常価格で受け付けます。
현금만 받아요? — 카드도 돼요.現金のみですか? — カードも使えます。
광장시장 야간 푸드코트는 위생 규정이 어떻게 관리되고 있나요? — 자치구 위생과의 정기 점검과 상인회 자율 위생 인증을 함께 운영합니다.広蔵市場の夜のフードコートでは衛生規定はどう管理されていますか? — 区の衛生課の定期点検と商人会の自主衛生認証を組み合わせて運用しています。
이거 한 번 먹어 봐도 돼요? — 네, 시식해 보세요.これを一度試食してもいいですか? — はい、どうぞ試食してください。
전통시장에서 외국인 관광객 대상으로 한 통역 자원봉사 서비스가 있다고 들었어요. — 네, 주말마다 한국관광공사가 운영하는 다국어 도우미가 광장시장·남대문시장에 배치돼요.伝統市場で外国人観光客向けの通訳ボランティアサービスがあると聞きました。 — はい、毎週末韓国観光公社が運営する多言語サポーターが広蔵・南大門市場に配置されます。
이 식당은 줄이 너무 길어서 다음 가게로 가 볼까요? — 네, 옆집도 비슷한 메뉴를 팔거든요.このお店の行列が長すぎるので、次の店に行きましょうか? — はい、隣の店も同じようなメニューを売っていますよ。

「伝統市場」の韓国語を音声とクイズで練習

無料アカウント — ネイティブ音声・間隔反復の復習・学習進捗の記録。

関連トピック