医院韩语 — 在韩生活必备30句

在韩生活医院场景实用的30句韩语,附罗马音、中文释义和母语者音频。

韩语中文释义
최근 진단 결과를 바탕으로 장기적인 치료 계획을 다시 수립해야 할 것 같습니다.根据最近的诊断结果,看来需要重新制定长期治疗方案。
여보세요. 내일 진료 예약을 하고 싶어요.您好,我想预约明天的诊察。
정밀 검사를 권유하셨는데, 비용 대비 효과를 좀 자세히 설명해 주실 수 있을까요?您建议做精密检查,能详细说明一下性价比吗?
안녕하세요. 알레르기 검사를 받고 싶은데 예약이 필요한가요?您好,我想做过敏检查,需要预约吗?
어제부터 열이 나고 머리가 아파요.从昨天开始发烧,头也疼。
수면 무호흡증 검사를 받으려고 하는데 보험 처리되는 부분이 어디까지인지 헷갈리네요.我想做睡眠呼吸暂停综合症的检查,但医保覆盖范围有点搞不清楚。
임상시험 참여를 권유받았는데 위험과 이점을 어떻게 평가해야 할지 모르겠습니다.有人建议我参加临床试验,但我不知道如何评估风险与收益。
한 달 전부터 자주 어지러워서 걱정이 돼요.从一个月前开始经常头晕,我很担心。
환자가 의사 결정 능력을 잃은 경우 사전연명의료의향서가 있다면 어떻게 적용되나요?如果患者丧失了决策能力,事前延命治疗意愿书是如何适用的?
건강보험에 가입돼 있는데 본인부담금이 얼마나 나올까요?我有医保,自付费用大概多少?
배가 아파요. 어제 저녁부터요.我肚子疼,从昨天晚上开始。
지난번에 받은 항생제 효과가 미미했던 것 같아요. 다른 계열로 바꿔 보는 게 어떨까요?上次开的抗生素效果好像不太明显,要不换另一类试试?
감기인 줄 알았는데 독감일 수도 있다고 하셨어요.我以为只是感冒,但他说也可能是流感。
수술 동의서에 명시된 합병증 항목 중 발생 빈도가 가장 높은 것이 무엇인지 자세히 설명해 주세요.请详细说明手术同意书中所列并发症中,发生率最高的是什么。
처방전을 약국에 가져가면 돼요?把处方拿到药店去就可以了吗?
외국인이라 의료 절차가 익숙하지 않은데 통역 서비스도 받을 수 있을까요?我是外国人,不太熟悉就医流程,可以提供口译服务吗?
만성 위염 진단을 받았는데 식습관을 어떻게 관리해야 할지 막막합니다.我被诊断为慢性胃炎,对于该怎么管理饮食习惯感到一筹莫展。
건강보험증을 안 가져왔어요. 어떻게 해요?我没带医保卡,怎么办?
처방된 약과 평소 복용하는 보충제가 상호작용을 일으킬 가능성을 검토해 주실 수 있나요?能否帮我评估开的药与我平时服用的补剂是否会发生相互作用?
처방받은 약을 복용한 후에 발진이 생겼어요.服用您开的药之后,我起了皮疹。
이번 처방에 새로 추가된 약이 기존에 복용 중인 혈압약과 충돌하지는 않을지 걱정됩니다.我担心这次新加的药会和我现在吃的降压药产生冲突。
허리가 계속 아픈데 정형외과로 가야 할지 한방으로 가야 할지 모르겠어요.我腰一直疼,不知道该去骨科还是去看韩医。
기침이 많이 나고 목도 아파요.我咳得很厉害,喉咙也疼。
환자가 외국인이고 한국어가 능숙하지 않을 때 의료 통역 서비스의 법적 보장 수준이 궁금합니다.我想了解当患者是不会韩语的外国人时,医疗翻译服务的法律保障程度。
증상이 호전되긴 했지만 완전히 사라진 건 아니라서 좀 찜찜하네요.症状是好转了,但没完全消失,心里有点不踏实。
이비인후과는 몇 층이에요?耳鼻喉科在几楼?
다음 진료 예약을 잡고 싶은데 같은 선생님께 받을 수 있나요?我想预约下次就诊,可以挂同一位医生吗?
재활 치료의 효과를 객관적으로 평가하기 위한 지표를 함께 점검해 보고 싶어요.我想和您一起检查评估康复治疗效果的客观指标。
응급실에 왔는데 대기 시간이 너무 길어서 다른 병원으로 가는 게 나을지 고민이에요.我来了急诊室,但等待时间太长,在纠结是不是去别的医院更好。
치료 결과가 예상과 다를 경우 의료진과 어떤 방식으로 의사소통하는 것이 효과적일까요?治疗结果与预期不同时,以什么方式与医疗团队沟通比较有效?

通过音频和测验练习医院韩语

免费账户 — 母语者音频、间隔重复复习和学习进度记录。

相关主题