住房韩语 — 在韩生活必备30句

在韩生活住房场景实用的30句韩语,附罗马音、中文释义和母语者音频。

韩语中文释义
전세보증금 반환 보증보험 가입이 의무화되면서 임대인의 부담이 어떻게 변하고 있나요?随着押金返还保证保险变为强制义务,房东的负担发生了怎样的变化?
역세권이면서 보증금이 너무 부담스럽지 않은 매물을 찾고 있어요.我在找靠近地铁、押金又不太有负担的房子。
역세권 신축 오피스텔이긴 한데, 평당 단가가 주변 시세보다 비싸 보여서 조금 망설여지네요.虽然是地铁口的新建公寓式办公,但每坪单价比周边行情高,我有点犹豫。
방을 보러 왔어요. 안내해 주실 수 있어요?我来看房,可以带我看一下吗?
재건축과 리모델링 중 어느 쪽이 단지 가치 상승에 유리하다고 평가하시나요?您认为重建和翻新哪个更有利于小区价值上升?
전세 보증금이 시세보다 높게 책정된 것 같아서 깡통전세 우려를 좀 짚어보고 싶습니다.全租押金似乎定得比行情高,我想了解一下"空壳全租"的风险。
계약 전에 등기부등본을 한 번 확인하고 싶어요.签约前我想先看一下房屋登记簿。
월세가 얼마예요?月租多少钱?
전월세 신고제 도입 이후 시장 투명성 측면에서 어떤 변화가 있었습니까?租赁合同申报制度实施以来,市场透明度方面发生了哪些变化?
전세 보증금은 얼마예요?全租押金是多少?
임대인이 갱신청구권 행사를 거부하는 분위기인데, 법적으로 어떻게 대응할 수 있을까요?房东似乎不愿意接受我行使续约请求权,我该如何依法应对?
이사 후에 전입신고는 어떻게 해요?搬家后怎么办理迁入申报?
임대차 분쟁 시 조정·중재 단계가 사법 절차 대비 어떤 장단점이 있나요?租赁纠纷中,调解与仲裁阶段相比司法程序,有什么优缺点?
계약 기간은 어떻게 돼요?合同期是多久?
보증금을 더 안전하게 지키고 싶은데 전세보증보험이 도움이 될까요?我想更安全地保住押金,传贳保证保险有用吗?
전세에서 반전세로 전환하면 보증금 운용 측면에서 실익이 어느 정도 될까요?从全租改为半全租,在押金运用方面实际收益大概有多少?
관리비가 너무 많이 나온 것 같아서 항목을 확인하고 싶어요.管理费好像收得太多了,我想核对一下项目。
이번에 매물로 나온 단독주택은 토지와 건물 분리 등기인데, 위험 요소가 어떤 게 있을까요?这次出售的独栋是土地和建筑分别登记的,有什么风险点?
공공임대주택 공급 확대가 민간 시장 가격 안정에 실질적으로 어떤 효과를 미치고 있다고 보십니까?您认为公共租赁住房供应扩大,对民营市场价格稳定实际有何效果?
수도가 안 나와요.水龙头不出水了。
관리비 회계 내역이 투명하지 않다는 입주민들의 의견이 많아서 감사 청구를 고민 중입니다.很多业主反映管理费账目不透明,我在考虑申请审计。
위층 소음이 너무 심해요.楼上太吵了。
층간소음 때문에 옆 동으로 옮기고 싶은데 가능할까요?因为楼层噪音,我想换到隔壁栋,可以吗?
친환경 건축물 인증이 매수자의 구매 의사 결정에 어느 정도 영향을 미치나요?绿色建筑认证对购房者的购买决策有多大影响?
월세를 좀 깎아 주실 수 있을까요?月租可以少一点吗?
1인가구 증가가 주택 평형과 입지 선호에 어떤 구조적 변화를 가져오고 있습니까?单人户增加给住宅户型和地段偏好带来了哪些结构性变化?
주차장은 있어요?有停车场吗?
리모델링 공사 동안 임시 거처를 구해야 하는데 합리적인 비용으로 단기 임대가 가능한 옵션이 뭐가 있을까요?翻修期间需要临时住处,有哪些价格合理的短租选项?
보일러가 고장 났어요.锅炉坏了。
임대료 인상 한도 5% 규제가 시장 효율성에 미치는 부작용은 없습니까?租金涨幅5%上限,对市场效率没有副作用吗?

通过音频和测验练习住房韩语

免费账户 — 母语者音频、间隔重复复习和学习进度记录。

相关主题