旅游韩语:购物·免税店常用30句

韩国旅行购物·免税店场景常用的30句韩语,附罗马音、中文释义和母语者音频。

韩语中文释义
이 화장품은 한국에서만 살 수 있어요? — 네, 국내 한정 라인이에요.这款化妆品只能在韩国买吗? — 是的,这是韩国限定款。
이 제품의 성분 표시를 자세히 살펴봐도 될까요? — 네, 한국어와 영어가 함께 표기되어 있습니다.我可以仔细看一下成分标签吗? — 可以,韩文和英文都有标注。
이거 얼마예요? — 만 오천 원이에요.这个多少钱? — 15,000韩元。
다른 색깔도 있어요? — 네, 검정색하고 흰색이 있어요.还有别的颜色吗? — 有,有黑色和白色。
이번 시즌 신상품 중에서 가장 잘 나가는 게 뭐예요? — 이 라인이 SNS에서 입소문이 나면서 재고가 빠르게 소진되고 있어요.这一季新品里卖得最好的是哪款? — 这个系列在社交平台上口碑很好,库存正在快速售罄。
텍스리펀드는 어디에서 받아요? — 공항 출국장 안 환급 카운터에서 받으시면 돼요.退税在哪里办? — 在机场出境区域内的退税柜台办理就可以。
혹시 동일 모델인데 색상만 다른 제품도 같은 가격에 환불이 가능할까요? — 동일 SKU 기준으로만 가능하니 확인 후 안내드릴게요.同款只换颜色的商品也能按同价退款吗? — 退款只能按同一SKU处理,确认后再告知您。
한 번 입어 봐도 돼요? — 네, 탈의실은 저쪽에 있어요.可以试穿一下吗? — 可以,试衣间在那边。
이 가방 진품 맞아요? — 네, 정품 인증서도 같이 드려요.这个包是正品吗? — 是的,我们会一起附上正品保证书。
결제 시 면세 수속과 카드 청구가 어떻게 분리돼서 처리되는지 설명해 주실 수 있어요? — 결제는 정가로 진행되고 환급액은 출국 후 카드로 환입됩니다.结账时退税和信用卡扣款是怎么分开处理的可以说明一下吗? — 先按原价结算,退税金额会在离境后退回您的卡上。
혹시 사이즈 교환은 며칠까지 가능해요? — 구매 후 7일 이내 가능합니다.尺码什么时候之前可以换? — 购买后7天之内。
조금만 깎아 주세요. — 죄송합니다, 저희는 정찰제예요.便宜一点吧。 — 不好意思,我们是定价销售。
할인 쿠폰을 같이 쓸 수 있을까요? — 한 번에 한 가지만 적용돼요.可以同时使用打折券吗? — 一次只能适用一种优惠。
이 제품이 알레르기 유발 성분을 포함하고 있는지 확인할 수 있을까요? — 라벨에 8대 알레르겐 표기가 따로 되어 있어요.可以确认一下这件商品是否含有致敏成分吗? — 标签上单独标注了8大过敏原。
이거 사이즈 더 작은 거 있어요? — 네, 스몰 사이즈 가져다 드릴게요.有没有再小一号的? — 有,我去拿小号给您。
선물 받을 분이 어떤 분이세요? — 30대 여자분이고 단정한 스타일을 좋아하세요.礼物的收件人是怎样的人? — 是位30多岁的女性,喜欢简洁优雅的风格。
카드 돼요? — 네, 카드 다 됩니다.可以刷卡吗? — 可以,所有的卡都可以。
한정판 발매 일정이 따로 공지되나요? — 매장 SNS와 본사 앱에서 일주일 전 공지가 올라갑니다.限定款的发售时间会另行公告吗? — 会在门店社交平台和总部APP上提前一周通知。
택스리펀드와 즉시 할인 중 어떤 게 더 유리한지 비교해 주실 수 있을까요? — 구매 금액이 크면 사후 환급이, 작으면 즉시 할인이 더 유리한 편이에요.可以帮我比较一下退税和即时折扣哪个更划算吗? — 金额大的话事后退税更划算,小额则适合即时折扣。
선물용으로 포장해 주세요. — 리본 색깔은 어떤 걸로 해 드릴까요?请帮我包成礼物。 — 您想要什么颜色的丝带?
면세점에서 산 물건은 언제 받아요? — 출국 당일 인도장에서 받으시면 돼요.在免税店买的商品什么时候取? — 出境当天在提货处领取就可以。
이거 1+1 행사예요? — 네, 같은 상품 두 개 가져오시면 돼요.这是买一送一活动吗? — 是的,拿两件同样的商品就可以。
온라인 가격이 매장보다 더 저렴한데 매장에서도 같은 가격으로 살 수 있을까요? — 매장은 별도 정책이라 매칭이 어려워요.网上比门店便宜,门店能用同样的价格买吗? — 门店有独立政策,价格匹配比较困难。
이 옷이 잘 어울리는 것 같아요? — 색깔은 잘 맞는데 소매가 조금 길어 보여요.这件衣服适合我吗? — 颜色很合适,不过袖子看起来有点长。
포장은 따로 비용을 받나요? — 일반 포장은 무료고, 고급 박스는 5천 원이에요.包装要另收费吗? — 普通包装免费,精装盒5,000韩元。
포인트 적립과 할인 쿠폰을 함께 사용할 수 있는지 알려 주시겠어요? — 포인트는 결제 후 적립이고 쿠폰은 결제 전 적용이라 동시에 쓰실 수 있어요.能告诉我积分和折扣券能否一起使用吗? — 积分是结账后累计,优惠券是结账前使用,所以可以同时使用。
영수증 봉투에 넣어 드릴까요? — 아니요, 그냥 주세요.收据要放进袋子里吗? — 不用,直接给我就好。
한국에 첫 입점한 브랜드라 들었는데 한국 한정 상품도 있나요? — 네, 글로벌 라인 외에 한국 단독 컬렉션이 따로 있어요.听说这个品牌是首次入驻韩国,有韩国限定商品吗? — 是的,除了全球款外,还有韩国专属系列。
할부로 결제할 수 있어요? — 5만 원 이상부터 3개월 무이자가 돼요.可以分期付款吗? — 满5万韩元起可享3期免息。
교환할 수 있어요? — 영수증 가져오셨으면 가능해요.可以换货吗? — 带了收据就可以。

通过音频和测验练习购物·免税店韩语

免费账户 — 母语者音频、间隔重复复习和学习进度记录。

相关主题