| 이 화장품은 한국에서만 살 수 있어요? — 네, 국내 한정 라인이에요. | i hwajangpumeun hangugeseo-man sal su isseoyo — ne, gungnae hanjeong rainieyo | 这款化妆品只能在韩国买吗? — 是的,这是韩国限定款。 |
| 이 제품의 성분 표시를 자세히 살펴봐도 될까요? — 네, 한국어와 영어가 함께 표기되어 있습니다. | i jepumui seongbun pyosireul jasehi salpyeobwado doelkkayo — ne, hangugeo-wa yeong-eoga hamkke pyogidoeeo isseumnida | 我可以仔细看一下成分标签吗? — 可以,韩文和英文都有标注。 |
| 이거 얼마예요? — 만 오천 원이에요. | igeo eolmayeyo — man ocheon woni-eyo | 这个多少钱? — 15,000韩元。 |
| 다른 색깔도 있어요? — 네, 검정색하고 흰색이 있어요. | dareun saekkkaldo isseoyo — ne, geomjeongsaek-hago huinsaegi isseoyo | 还有别的颜色吗? — 有,有黑色和白色。 |
| 이번 시즌 신상품 중에서 가장 잘 나가는 게 뭐예요? — 이 라인이 SNS에서 입소문이 나면서 재고가 빠르게 소진되고 있어요. | ibeon sijeun sinsangpum jung-eseo gajang jal naganeun ge mwoyeyo — i raini SNS-eseo ipsomuni namyeonseo jaegoga ppareuge sojindoego isseoyo | 这一季新品里卖得最好的是哪款? — 这个系列在社交平台上口碑很好,库存正在快速售罄。 |
| 텍스리펀드는 어디에서 받아요? — 공항 출국장 안 환급 카운터에서 받으시면 돼요. | tekseuripeondeuneun eodi-eseo badayo — gonghang chulgukjang an hwangeup kaunteo-eseo badeusimyeon dwaeyo | 退税在哪里办? — 在机场出境区域内的退税柜台办理就可以。 |
| 혹시 동일 모델인데 색상만 다른 제품도 같은 가격에 환불이 가능할까요? — 동일 SKU 기준으로만 가능하니 확인 후 안내드릴게요. | hoksi dong-il moderinde saeksang-man dareun jepumdo gateun gageoge hwanburi ganeunghalkkayo — dong-il SKU gijuneuro-man ganeunghani hwagin hu annaedeurilgeyo | 同款只换颜色的商品也能按同价退款吗? — 退款只能按同一SKU处理,确认后再告知您。 |
| 한 번 입어 봐도 돼요? — 네, 탈의실은 저쪽에 있어요. | han beon ibeo bwado dwaeyo — ne, taruisireun jeojjoge isseoyo | 可以试穿一下吗? — 可以,试衣间在那边。 |
| 이 가방 진품 맞아요? — 네, 정품 인증서도 같이 드려요. | i gabang jinpum majayo — ne, jeongpum injeungseodo gachi deuryeoyo | 这个包是正品吗? — 是的,我们会一起附上正品保证书。 |
| 결제 시 면세 수속과 카드 청구가 어떻게 분리돼서 처리되는지 설명해 주실 수 있어요? — 결제는 정가로 진행되고 환급액은 출국 후 카드로 환입됩니다. | gyeoljae si myeonse susok-gwa kadeu cheonggu-ga eotteoke bunlidwaeseo cheorindoeneunji seolmyeonghae jusil su isseoyo — gyeoljaeneun jeong-garo jinhaengdoego hwangeu-baegeun chulguk hu kadeu-ro hwanipdoemnida | 结账时退税和信用卡扣款是怎么分开处理的可以说明一下吗? — 先按原价结算,退税金额会在离境后退回您的卡上。 |
| 혹시 사이즈 교환은 며칠까지 가능해요? — 구매 후 7일 이내 가능합니다. | hoksi saijeu gyohwaneun myeochil-kkaji ganeunghaeyo — gumae hu chir-il inae ganeunghamnida | 尺码什么时候之前可以换? — 购买后7天之内。 |
| 조금만 깎아 주세요. — 죄송합니다, 저희는 정찰제예요. | jogeumman kkakka juseyo — joesonghamnida, jeohuineun jeongchaljeyeyo | 便宜一点吧。 — 不好意思,我们是定价销售。 |
| 할인 쿠폰을 같이 쓸 수 있을까요? — 한 번에 한 가지만 적용돼요. | harin kuponeul gachi sseul su isseulkkayo — han beone han gajiman jeogyongdwaeyo | 可以同时使用打折券吗? — 一次只能适用一种优惠。 |
| 이 제품이 알레르기 유발 성분을 포함하고 있는지 확인할 수 있을까요? — 라벨에 8대 알레르겐 표기가 따로 되어 있어요. | i jepumi alleregi yubal seongbuneul pohamhago inneunji hwaginhal su isseulkkayo — rabere paldae alleregen pyogiga ttaro doeeo isseoyo | 可以确认一下这件商品是否含有致敏成分吗? — 标签上单独标注了8大过敏原。 |
| 이거 사이즈 더 작은 거 있어요? — 네, 스몰 사이즈 가져다 드릴게요. | igeo saijeu deo jageun geo isseoyo — ne, seumol saijeu gajyeoda deurilgeyo | 有没有再小一号的? — 有,我去拿小号给您。 |
| 선물 받을 분이 어떤 분이세요? — 30대 여자분이고 단정한 스타일을 좋아하세요. | seonmul badeul buni eotteon buniseyo — samsipdae yeoja-bunigo danjeonghan seutaireul joahaseyo | 礼物的收件人是怎样的人? — 是位30多岁的女性,喜欢简洁优雅的风格。 |
| 카드 돼요? — 네, 카드 다 됩니다. | kadeu dwaeyo — ne, kadeu da doemnida | 可以刷卡吗? — 可以,所有的卡都可以。 |
| 한정판 발매 일정이 따로 공지되나요? — 매장 SNS와 본사 앱에서 일주일 전 공지가 올라갑니다. | hanjeongpan balmae iljeong-i ttaro gongjidoenayo — maejang SNS-wa bonsa aep-eseo iljuil jeon gongjiga ollagamnida | 限定款的发售时间会另行公告吗? — 会在门店社交平台和总部APP上提前一周通知。 |
| 택스리펀드와 즉시 할인 중 어떤 게 더 유리한지 비교해 주실 수 있을까요? — 구매 금액이 크면 사후 환급이, 작으면 즉시 할인이 더 유리한 편이에요. | tekseuripeondeu-wa jeuksi harin jung eotteon ge deo yurihanji bigyohae jusil su isseulkkayo — gumae geumaegi keumyeon sahu hwangeubi, jageumyeon jeuksi harini deo yurihan pyeonieyo | 可以帮我比较一下退税和即时折扣哪个更划算吗? — 金额大的话事后退税更划算,小额则适合即时折扣。 |
| 선물용으로 포장해 주세요. — 리본 색깔은 어떤 걸로 해 드릴까요? | seonmuryong-euro pojanghae juseyo — ribon saekkkareun eotteon geollo hae deurilkkayo | 请帮我包成礼物。 — 您想要什么颜色的丝带? |
| 면세점에서 산 물건은 언제 받아요? — 출국 당일 인도장에서 받으시면 돼요. | myeonsejeom-eseo san mulgeoneun eonje badayo — chulguk dang-il indojang-eseo badeusimyeon dwaeyo | 在免税店买的商品什么时候取? — 出境当天在提货处领取就可以。 |
| 이거 1+1 행사예요? — 네, 같은 상품 두 개 가져오시면 돼요. | igeo wonpeullawon haengsayeyo — ne, gateun sangpum du gae gajyeo-osimyeon dwaeyo | 这是买一送一活动吗? — 是的,拿两件同样的商品就可以。 |
| 온라인 가격이 매장보다 더 저렴한데 매장에서도 같은 가격으로 살 수 있을까요? — 매장은 별도 정책이라 매칭이 어려워요. | onlain gageogi maejang-boda deo jeoryeomhande maejang-eseodo gateun gageogeuro sal su isseulkkayo — maejang-eun byeoldo jeongchaegira maechingi eoryeowoyo | 网上比门店便宜,门店能用同样的价格买吗? — 门店有独立政策,价格匹配比较困难。 |
| 이 옷이 잘 어울리는 것 같아요? — 색깔은 잘 맞는데 소매가 조금 길어 보여요. | i osi jal eoullineun geot gatayo — saekkkareun jal manneunde somaega jogeum gireo boyeoyo | 这件衣服适合我吗? — 颜色很合适,不过袖子看起来有点长。 |
| 포장은 따로 비용을 받나요? — 일반 포장은 무료고, 고급 박스는 5천 원이에요. | pojang-eun ttaro biyong-eul bannayo — ilban pojang-eun muryogo, gogeup bakseuneun ocheon woni-eyo | 包装要另收费吗? — 普通包装免费,精装盒5,000韩元。 |
| 포인트 적립과 할인 쿠폰을 함께 사용할 수 있는지 알려 주시겠어요? — 포인트는 결제 후 적립이고 쿠폰은 결제 전 적용이라 동시에 쓰실 수 있어요. | pointeu jeokrip-gwa harin kuponeul hamkke sayonghal su inneunji allyeo jusigesseoyo — pointeuneun gyeoljae hu jeokribigo kuponeun gyeoljae jeon jeogyong-ira dongsi-e sseusil su isseoyo | 能告诉我积分和折扣券能否一起使用吗? — 积分是结账后累计,优惠券是结账前使用,所以可以同时使用。 |
| 영수증 봉투에 넣어 드릴까요? — 아니요, 그냥 주세요. | yeongsujeung bongtu-e neoeo deurilkkayo — aniyo, geunyang juseyo | 收据要放进袋子里吗? — 不用,直接给我就好。 |
| 한국에 첫 입점한 브랜드라 들었는데 한국 한정 상품도 있나요? — 네, 글로벌 라인 외에 한국 단독 컬렉션이 따로 있어요. | hangug-e cheot ipjeomhan beuraendeu-ra deureonneunde hanguk hanjeong sangpumdo innayo — ne, geullobeol rain oe-e hanguk dandok keollegsyeoni ttaro isseoyo | 听说这个品牌是首次入驻韩国,有韩国限定商品吗? — 是的,除了全球款外,还有韩国专属系列。 |
| 할부로 결제할 수 있어요? — 5만 원 이상부터 3개월 무이자가 돼요. | halburo gyeoljaehal su isseoyo — oman won isang-buteo samgaewol muijaga dwaeyo | 可以分期付款吗? — 满5万韩元起可享3期免息。 |
| 교환할 수 있어요? — 영수증 가져오셨으면 가능해요. | gyohwanhal su isseoyo — yeongsujeung gajyeo-osyeosseumyeon ganeunghaeyo | 可以换货吗? — 带了收据就可以。 |