ドラマ表現で学ぶ韓国語 — リアルな30表現
ドラマ表現に出てくるリアルな韓国語30表現。ローマ字表記・日本語訳・文化解説付き。
| 韓国語 | 日本語訳 |
|---|---|
| 묵묵히 흐르는 강물처럼, 우리의 시간도 결국 그곳에 닿겠지요. | 黙々と流れる川のように、私たちの時間もいずれ、そこへ辿り着くのでしょう。 |
| 나 너 좋아해. | 私、あなたが好き。 |
| 내가 너한테 그렇게 만만해 보였니? | 私、あなたにそんなに甘く見えた? |
| 이 사랑이 끝난다 해도, 후회하지 않을 자신이 있어요. | この愛が終わるとしても、後悔しない自信があります。 |
| 당신의 신처럼, 나는 당신을 보고 있어요. | あなたの神のように、私はあなたを見ています。 |
| 야, 너 어디 가? | ねぇ、どこ行くの? |
| 그대를 사랑하지 않을 도리가 내게는 없었소. | そなたを愛さずにはいられなかったのでござる。 |
| 그땐 내가 너무 어렸어. 미안해. | あの頃は、私が幼すぎた。ごめん。 |
| 사랑이 권력이 되는 순간, 우리는 더 이상 사랑이 아니게 됩니다. | 愛が権力になる瞬間、私たちはもはや愛ではなくなります。 |
| 회장님, 더 이상 물러설 수 없습니다. | 会長、もうこれ以上は引き下がれません。 |
| 엄마, 나 학교 다녀올게요. | お母さん、学校行ってきます。 |
| 내가 너 없이도 잘 살 줄 알아? | 私が君なしでもちゃんと生きていけるとでも思ってるの? |
| 여기까지 와서 포기할 순 없잖아. | ここまで来て、諦められないでしょ。 |
| 복수는 또 다른 복수를 낳을 뿐입니다. | 復讐は、また別の復讐を生むだけです。 |
| 괜찮아. 울지 마. | 大丈夫。泣かないで。 |
| 동백꽃이 피던 그 봄, 우리는 서로를 모른 채 스쳐 지나갔지요. | 椿の花が咲いていたあの春、私たちは互いを知らぬまますれ違ったのですよね。 |
| 오빠, 진짜 미워. | オッパ、ほんと憎い。 |
| 이게 다 너 잘 되라고 그러는 거잖아. | 全部、あなたのためを思ってやってるんでしょ。 |
| 내 평생을 바쳐 너를 지키리라는 맹세는, 단 한 번도 흔들린 적이 없었어. | 我が一生を捧げて君を守るという誓いは、ただの一度も揺らいだことがなかった。 |
| 동백아, 너만 행복하면 돼. | トンベク、お前さえ幸せならいいんだよ。 |
| 이 강산이 다시 우리의 것이 되는 그날까지, 한순간도 멈춰 서지 않을 것이오. | この山河が再び我らのものとなるその日まで、一瞬たりとも立ち止まらぬであろう。 |
| 팀장님, 보고서 다 끝냈습니다. | チーム長、報告書、終わりました。 |
| 운명은 받아들이는 자의 것입니다. | 運命は、受け入れる者のものです。 |
| 신경 쓰지 마. 어차피 다 지나갈 일이야. | 気にしないで。どうせ全部、過ぎ去ることだから。 |
| 전하, 통촉하여 주시옵소서. | 陛下、深くお考えくださいませ。 |
| 기억이 없는 자와의 사랑은 결국 자기 자신을 향한 것에 불과하지요. | 記憶のない者との愛は、結局のところ自分自身に向けられたものに過ぎません。 |
| 흥행 보증수표라고 불리는 그 배우의 신작입니다. | ヒット保証手形と呼ばれる、あの俳優の新作です。 |
| 우리 헤어지자. | 私たち、別れよう。 |
| 그래서 결론이 뭐야? 본론만 얘기해. | で、結論は?本題だけ話して。 |
| 너 오늘 진짜 예뻐. | 今日、本当にきれいだね。 |
「ドラマ表現」の韓国語を音声とクイズで練習
無料アカウント — ネイティブ音声・間隔反復の復習・学習進捗の記録。
