映画の名セリフで学ぶ韓国語 — リアルな30表現
映画の名セリフに出てくるリアルな韓国語30表現。ローマ字表記・日本語訳・文化解説付き。
| 韓国語 | 日本語訳 |
|---|---|
| 기택, 너 계획이 다 있구나. | ギテク、お前ちゃんと計画があるんだな。 |
| 봉준호의 미장센은 디테일의 축적을 통한 사회적 알레고리의 극대화로 평가받는다. | ポン・ジュノのミザンセンは、ディテールの積み重ねによる社会的アレゴリーの極大化と評価されている。 |
| 기생충은 계급 갈등을 비유적으로 풀어낸 작품입니다. | 『パラサイト』は、階級闘争を比喩的に描き出した作品です。 |
| 이 장면의 미장센은 봉준호 감독의 시그니처라 할 만합니다. | このシーンのミザンセンは、ポン・ジュノ監督のシグネチャーと呼ぶに値します。 |
| 박찬욱의 영상 미학은 폭력과 미의 경계를 끊임없이 해체한다. | パク・チャヌクの映像美学は、暴力と美の境界を絶えず解体する。 |
| 짜파구리 끓여 줄까? | チャパグリ、作ってあげようか? |
| 미나리는 한미 가족 정체성의 갈등과 화해를 그렸습니다. | 『ミナリ』は、韓米家族のアイデンティティの葛藤と和解を描きました。 |
| 이창동의 시적 사실주의는 한국 영화의 또 다른 좌표를 제시한다. | イ・チャンドンの詩的リアリズムは、韓国映画のもう一つの座標を提示する。 |
| 냄새가 선을 넘어요. | 匂いが、一線を越えるんです。 |
| 헤어질 결심은 사랑과 죄의 경계를 모호하게 처리합니다. | 『別れる決心』は、愛と罪の境界を曖昧に描きます。 |
| 기생충은 자본주의의 모순을 수직 공간으로 시각화하는 데 성공했다. | 『パラサイト』は、資本主義の矛盾を垂直空間として可視化することに成功した。 |
| 영화 끝까지 자리를 뜨지 마세요. | 映画が終わるまで、席を立たないでください。 |
| 한국 영화 산업의 글로벌 부상은 단순한 흥행을 넘어 문화 헤게모니의 재편을 시사한다. | 韓国映画産業のグローバル浮上は、単なる興行を超えた文化的ヘゲモニーの再編を示唆する。 |
| 이 좀비 영화 진짜 무서워요. | このゾンビ映画、本当に怖いです。 |
| 관객의 해석에 여지를 남기는 열린 결말이 인상적입니다. | 観客の解釈に余地を残す、オープンエンディングが印象的です。 |
| 감독이 누구예요? | 監督は誰ですか? |
| 이 영화는 천만 관객을 동원하며 흥행에 성공했습니다. | この映画は、観客動員1000万人を達成し、興行に成功しました。 |
| 영화의 시간성은 단지 서사의 길이가 아니라 정서의 두께를 의미한다. | 映画の時間性は、単に物語の長さではなく、情緒の厚みを意味する。 |
| 올드보이는 박찬욱 감독의 대표작이에요. | 『オールド・ボーイ』はパク・チャヌク監督の代表作です。 |
| 영화 음악이 이야기 전개에 중요한 역할을 합니다. | 映画音楽が、物語の展開において重要な役割を果たします。 |
| 이 작품은 한국 영화사의 중요한 분기점을 형성한다고 평가된다. | 本作は、韓国映画史における重要な分岐点を形成すると評価される。 |
| 감독은 인물의 침묵을 통해 더 많은 말을 남긴다. | 監督は、人物の沈黙を通して、より多くの言葉を残す。 |
| 감독은 이 영화에서 한국 사회의 단면을 날카롭게 포착했어요. | 監督は、この映画で韓国社会の断面を鋭く捉えました。 |
| 이 영화 진짜 강추합니다. | この映画、本当に強くお勧めします。 |
| 이 영화는 실화를 바탕으로 만들어졌어요. | この映画は、実話を基に作られました。 |
| 이 영화는 관객으로 하여금 윤리적 모호성과 마주하게 한다. | この映画は、観客に倫理的曖昧さと向き合わせる。 |
| 그 영화의 클라이맥스는 두고두고 회자됩니다. | あの映画のクライマックスは、長く語り継がれます。 |
| 주연 배우의 연기가 정말 인상적이에요. | 主演俳優の演技が、本当に印象的です。 |
| 촬영 감독의 카메라 워크는 인물의 내면 풍경을 외화한다. | 撮影監督のカメラワークは、人物の内面風景を外化する。 |
| 한국 영화는 OTT 시대를 맞아 새로운 변곡점에 있습니다. | 韓国映画は、OTT時代を迎えて新たな転換点に立っています。 |
「映画の名セリフ」の韓国語を音声とクイズで練習
無料アカウント — ネイティブ音声・間隔反復の復習・学習進捗の記録。
