時代劇の言い回しで学ぶ韓国語 — リアルな30表現
時代劇の言い回しに出てくるリアルな韓国語30表現。ローマ字表記・日本語訳・文化解説付き。
| 韓国語 | 日本語訳 |
|---|---|
| 전하, 통촉하여 주시옵소서. | 陛下、どうかお察しくださいませ。 |
| 수신제가 치국평천하라 하였으니, 자기 몸을 바로 함이 곧 천하의 시작이옵나이다. | 修身斉家治国平天下と申しますように、己が身を正すことこそ、まさに天下の始まりにございます。 |
| 전하의 옥체를 보전하시옵소서. | 陛下の玉体をお守りくださいませ。 |
| 조정의 기강이 흐트러지면 사직이 위태로워지옵나이다. | 朝廷の綱紀が乱れれば、社稷が危うくなりまする。 |
| 신 아뢰옵나이다. | 臣、申し上げます。 |
| 삼강오륜이 무너지면 나라가 어찌 되겠나이까. | 三綱五倫が崩れれば、国はどうなりましょうか。 |
| 도승지를 들라 하라, 긴히 의논할 일이 있도다. | 都承旨を呼べ、急ぎ議論することがある。 |
| 삼국유사를 살펴보매, 신라의 기풍이 가장 풍요로웠음을 알 수 있나이다. | 三国遺事を見るに、新羅の気風が最も豊かであったことが分かりまする。 |
| 마마, 이 무슨 말씀이시옵니까? | 媽媽、これは何たるお言葉でしょうか? |
| 어명을 받들어 출궁하겠나이다. | 御命を奉じて、宮を出ます。 |
| 백성을 하늘로 삼아야 한다는 민본 사상이 곧 정치의 근본이옵나이다. | 民を天となすという民本思想こそ、政治の根本にございます。 |
| 신을 어찌 그리 보시옵니까. | 臣をどうしてそのようにご覧になられるのでしょうか。 |
| 망극하옵니다, 전하. | 恐悦至極にございます、陛下。 |
| 사관은 모든 것을 빠짐없이 기록하라. | 史官はすべてを漏れなく記録せよ。 |
| 왕도 정치는 인의예지를 근간으로 하옵나이다. | 王道政治は、仁義礼智を根幹といたしまする。 |
| 충신은 두 임금을 섬기지 아니합니다. | 忠臣は二人の君主に仕えません。 |
| 윤허하소서, 전하. | ご允許くださいませ、陛下。 |
| 사간원의 간쟁이 없으면 어찌 군주가 청명하리이까. | 司諫院の諫言なくして、どうして君主が清明でありえましょうか。 |
| 사기 본기에 이르기를, 천명이 옮겨가면 새 나라가 일어난다 하였사옵나이다. | 『史記』本紀に申すに、天命が移れば新たな国が興ると述べております。 |
| 역모를 꾸민 자들을 모조리 잡아들이라. | 謀反を企てた者どもを、すべて捕えよ。 |
| 주상 전하, 시간이 없사옵니다. | 主上陛下、時間がございません。 |
| 환궁을 명하노라. | 還宮を命じる。 |
| 선대왕의 유지를 받들겠나이다. | 先王の遺志をお継ぎ申し上げます。 |
| 역대 군주가 친히 농정을 살피셨던 예를 본받아 주시옵소서. | 歴代の君主が自ら農政を御覧になられた例に倣ってくださいませ。 |
| 기방의 음악 소리가 흥취를 더하옵나이다. | 妓房の音色が、興趣を添えております。 |
| 사약을 받으시오. | 賜薬を受けよ。 |
| 당파의 이해를 떠나 오직 종묘사직만을 생각하옵소서. | 党派の利害を離れ、ただ宗廟社稷のみを思し召しくださいませ。 |
| 동궁마마, 정사를 돌보실 시간이옵니다. | 東宮様、政事をご覧になる時間でございます。 |
| 어의를 들라 하라. | 御医を呼べと申せ。 |
| 임금이 어진 신하를 가까이 하시면 자연 태평성대가 도래하리이다. | 君主が賢臣を近くに置かれれば、自然と太平の世が訪れまする。 |
「時代劇の言い回し」の韓国語を音声とクイズで練習
無料アカウント — ネイティブ音声・間隔反復の復習・学習進捗の記録。
