Аялалын солонгос хэллэг: Уламжлалт зах — мэдэх ёстой 30 хэллэг

Солонгос руу аялахад «Уламжлалт зах» сэдвээр мэдэх ёстой 30 солонгос хэллэг — галиглал, монгол орчуулга, эх хэлтний дуу авиатай.

Хэрэгтэй зүйлсээ хэлж чаддаг бол богино аялал илүү жигд өнгөрнө. Эдгээр нь галиглал, монгол орчуулгатай 30 солонгос «Уламжлалт зах» хэллэг бөгөөд A2–B2 түвшний суралцагчдад хялбар. Жишээ нь: «현금만 받아요? — 카드도 돼요».

Солонгос хэлУтга (MN)
광장시장의 빈대떡은 전통 방식으로 만든다고 하셨는데 다른 가게와 차이점이 무엇인가요? — 녹두를 직접 갈고 돼지비계 기름으로 부쳐서 풍미가 다릅니다.Гванжан зах дээрх биндэтток уламжлалт аргаар хийдэг гэсэн — бусад дэлгүүрээс ялгаа юу вэ? — Бид мунг буурцгийг өөрсдөө нунтаглаж, гахайн өөхний тосоор шарж хийдэг тул амт нь өөр.
광장시장에서 마약김밥을 주문하면 양이 적당해요? — 한 줄이면 간식, 두 줄이면 한 끼 정도 되세요.Гуанжан зах дээр маяк гимбап захиалвал хэмжээ тохиромжтой юу? — Нэг ширхэг бол зууш, хоёр ширхэг бол нэг удаагийн хоолны хэмжээ болно.
이거 얼마예요? — 한 개에 3천 원이에요.Энэ хэд вэ? — Нэг ширхэг 3,000 вон.
전통시장의 흥정 문화에 대해 외국인이 알아야 할 예의 같은 것이 있을까요? — 정중한 말투와 적절한 가격 제안이 핵심이고, 너무 무리한 할인 요청은 실례가 될 수 있어요.Уламжлалт зах дээрх тохиролцооны соёлын тухай гадаадынхан мэдэх ёстой зан үйлийн дүрэм байна уу? — Эелдэг ярианы өнгө аяс, тохиромжтой үнийн санал гол зүйл бөгөөд хэт их хямдрал хүсэх нь эелдэг бус байж болзошгүй.
마약김밥 한 줄 주세요. — 두 줄 사면 5천 원에 드릴게요.Нэг маяк кимбап өгнө үү. — Хоёр ширхэг авбал 5,000 вонд өгье.
통인시장 도시락 카페가 외국인에게도 친절하다고 들었어요. — 네, 영어 메뉴판이 있어서 편하게 이용하실 수 있어요.Тонин захын хоолны дэлгүүр гадаадынханд ч найрсаг гэж сонссон. — Тийм, Англи хэлний цэс байгаа тул хялбархан ашиглаж болно.
조금만 깎아 주세요. — 그럼 천 원 빼 드릴게요.Арай хямдруулж өгнө үү. — Тэгвэл 1,000 вон хасъя.
통인시장 도시락 카페가 옛 엽전을 화폐로 사용하는 콘셉트가 신기한데 어떻게 시작된 건가요? — 지역 상권 활성화와 전통 체험을 결합하기 위해 시범 도입한 사업이에요.Тонгин захын хоолны хайрцагны кафе хуучин зоосыг мөнгөн тэмдэгт болгон ашигладаг санаа сонин байна — энэ хэрхэн эхэлсэн бэ? — Орон нутгийн бизнесийг сэргээн байгуулах болон уламжлалт туршлагыг хослуулахын тулд нэвтрүүлсэн туршилтын төсөл юм.
여기서 흥정하려면 어떤 표현을 쓰는 게 좋아요? — '조금만 깎아 주세요'라고 하시면 자연스러워요.Энд тохиролцохдоо ямар хэллэг хэрэглэх нь зохимжтой вэ? — 'Жогэуман ккакка жусэё (арай хямдлуулна уу)' гэвэл байгалийн жамаар сонсогдоно.
빈대떡 하나 주세요. — 막걸리도 같이 드시면 더 맛있어요.Нэг биндэтток өгнө үү. — Макгёллитой хамт идвэл илүү амттай байна.
전통시장 음식이 위생적으로 괜찮은가요? — 모범음식점 표시가 있는 곳을 선택하시면 안심하실 수 있어요.Уламжлалт захын хоол эрүүл ахуйн хувьд аюулгүй юу? — 'Загвар ресторан' тэмдэгтэй газраас сонговол найдвартай.
전통시장과 백화점 식품관 중에서 외국인이 한국 식문화를 더 깊이 체험할 수 있는 곳은 어디라고 보세요? — 시장은 사람과 향, 백화점은 큐레이션과 위생이 강점이라 목적에 따라 다릅니다.Уламжлалт зах болон дэлгүүрийн хүнсний тасгаас аль нь гадаадынханд Солонгосын хоолны соёлыг гүнзгий мэдрэхэд тохиромжтой вэ? — Зах нь хүн, аромат, дэлгүүр нь куратор, эрүүл ахуйгаар давуу тал тул зорилгоос хамаарна.
한국 전통시장에서 사진을 찍을 때 상인분들의 양해를 구하는 표현으로 어떤 게 자연스러울까요? — '잠깐 사진 한 장 찍어도 될까요?'라고 가볍게 여쭤보시면 거의 다 흔쾌히 허락하세요.Солонгосын уламжлалт захад зураг авахдаа худалдаачдаас зөвшөөрөл асуух байгалийн хэллэг ямар вэ? — 'Нэг зурга авж болох уу?' гэж хөнгөхөн асуувал бараг бүгд дуртайяа зөвшөөрдөг.
망원시장은 가까운 지하철역이 어디예요? — 6호선 망원역에서 도보 5분 거리예요.Мангвон зах руу хамгийн ойрын метроны буудал аль вэ? — 6-р шугамын Мангвон буудлаас явган 5 минутын зайд байна.
맛있어요? — 아주 맛있어요. 한 개 더 사고 싶어요.Амттай уу? — Маш амттай. Нэгийг дахин авмаар байна.
외국인 관광객이 시장 음식 알레르기 정보를 미리 확인할 방법이 있나요? — 식약처 식품안전나라 사이트와 가게에 비치된 알레르기 안내문을 함께 확인하시는 게 좋아요.Гадаадын жуулчид захын хоолны харшлын мэдээллийг урьдчилан шалгах арга байна уу? — MFDS хоолны аюулгүй байдлын сайт болон тус тусын дэлгүүрт байрлуулсан харшлын мэдэгдлийг хамтад нь шалгах нь зүйтэй.
여기 사진 찍어도 돼요? — 네, 마음껏 찍으세요.Энд зураг авч болох уу? — Тийм, дуртайгаа авна уу.
이 시장은 평일 오후가 사람이 적어서 다니기 편한 것 같아요. — 네, 주말이나 점심 시간에는 정말 붐비거든요.Энэ зах ажлын өдрийн үдээс хойш хүн цөөн тул явахад тохиромжтой юм шиг байна. — Тийм, амралтын өдөр болон үдийн хоолны цагаар үнэхээр их хөл хөдөлгөөнтэй байдаг.
혹시 어묵 국물도 따로 받을 수 있어요? — 네, 종이컵에 담아 드릴게요.Загасны бөөрөнхийн шөлийг тусдаа авч болох уу? — Тийм, цаасан аяганд хийж өгнө.
전통시장에서 카드 결제 외에 제로페이 같은 모바일 결제도 가능한가요? — 네, 제로페이는 전통시장 활성화 차원에서 거의 모든 점포에서 사용 가능하고 수수료도 없어요.Уламжлалт захад карт төлбөрөөс гадна Zero Pay гэх мэт гар утасны төлбөр боломжтой юу? — Тийм, Zero Pay нь захыг сэргээн байгуулах хүрээнд бараг бүх дэлгүүрт ашиглагдаж, шимтгэл ч алга.
이 떡은 어떻게 먹어요? — 그냥 손으로 드시면 돼요.Энэ цагаан идээг яаж идэх вэ? — Зүгээр гараараа идэж болно.
한국 전통시장과 일본의 전통시장을 비교했을 때 분위기에서 가장 큰 차이가 무엇이라고 느끼셨어요? — 한국이 더 정감 있고 활기찬 반면 일본은 정돈된 분위기가 강한 편이었어요.Солонгос болон Японы уламжлалт захыг харьцуулахад уур амьсгалын хувьд хамгийн том ялгаа юу вэ? — Солонгосын зах дулаан, эрч хүчтэй, харин Японы зах илүү цэгцтэй уур амьсгалтай байсан.
전통 떡집에서 절편이랑 인절미 차이가 뭐예요? — 절편은 모양으로 찍어 굳히고, 인절미는 콩고물을 묻혀요.Уламжлалт цагаан идээний дэлгүүрт жолпён болон инжолмийн ялгаа юу вэ? — Жолпёнийг хэв дарж хатааж, инжолмийг буурцагны нунтагаар хучна.
포장해 주세요. — 안에서 드실 거예요?Баглаж өгнө үү. — Энд идэх үү?
여기서 카드 결제하면 추가 수수료가 붙나요? — 아니요, 카드도 정상 가격으로 받아요.Энд картаар төлвөл нэмэлт хураамж нэмдэг үү? — Үгүй, картаар ч ердийн үнээр авдаг.
현금만 받아요? — 카드도 돼요.Зөвхөн бэлэн мөнгө авдаг уу? — Картаар ч болно.
광장시장 야간 푸드코트는 위생 규정이 어떻게 관리되고 있나요? — 자치구 위생과의 정기 점검과 상인회 자율 위생 인증을 함께 운영합니다.Гванжан захын шөнийн хоолны коорт эрүүл ахуйн дүрмийг яаж хянадаг вэ? — Дүүргийн эрүүл ахуйн байгууллагын тогтмол шалгалт болон худалдаачдын нийгэмлэгийн сайн дурын эрүүл ахуйн баталгаажуулалтыг хослуулан ажиллуулдаг.
이거 한 번 먹어 봐도 돼요? — 네, 시식해 보세요.Энийг нэг амтлаж болох уу? — Тийм, дегустаци хийгээрэй.
전통시장에서 외국인 관광객 대상으로 한 통역 자원봉사 서비스가 있다고 들었어요. — 네, 주말마다 한국관광공사가 운영하는 다국어 도우미가 광장시장·남대문시장에 배치돼요.Уламжлалт захад гадаадын жуулчдад зориулсан сайн дурын орчуулгын үйлчилгээ байдаг гэж сонссон. — Тийм, амралтын өдрүүдэд Солонгосын Аялал Жуулчлалын Байгууллагын олон хэлний туслахуудыг Гванжан болон Намдэмун захад байрлуулдаг.
이 식당은 줄이 너무 길어서 다음 가게로 가 볼까요? — 네, 옆집도 비슷한 메뉴를 팔거든요.Энэ рестораны дараалал хэтэрхий урт байна, дараагийн дэлгүүрт очиж үзэх үү? — Болно, хажуудах газар ч ижил төстэй цэс зарна.

Уламжлалт зах сэдвийн солонгос хэлийг дуу авиа, тестээр дадлагажуул

Үнэгүй бүртгэл — эх хэлтний дуу авиа, давтан сэргээх, ахицын хяналт.

Холбоотой сэдвүүд

Түгээмэл асуултууд

Энэ хуудсанд «Уламжлалт зах» сэдвийн хэдэн солонгос хэллэг байна вэ?
Энэ хуудсанд «Уламжлалт зах» сэдвийн 30 солонгос хэллэг байгаа бөгөөд тус бүр галиглал, монгол орчуулгатай.
Эдгээр солонгос хэллэг ямар түвшний вэ?
Тэдгээр нь CEFR-ийн A2–B2 түвшнийг хамарч, анхан болон дунд шатны суралцагчдад тохиромжтой.
Эдгээр хэллэгийн дуудлагыг сонсож болох уу?
Тийм — хэллэг бүр үнэгүй WeBring Korean аппад эх хэлтний дуу авиатай бөгөөд та тест ашиглан дадлага хийж болно.