Ажлын солонгос хэл: Утасны дуудлага — 30 зайлшгүй хэллэг

Солонгост ажиллахад «Утасны дуудлага» нөхцөлд хэрэгтэй 30 солонгос хэллэг — галиглал, монгол орчуулга, эх хэлтний дуу авиатай.

Ажил дээр «Утасны дуудлага» нөхцөлийг солонгосоор амжилттай давах гэдэг нь хэрэгтэй мөчид хэлэх хэллэгтэй байх явдал. Энэ хуудас танд үнэхээр хэрэгтэй 30 хэллэгийг цуглуулсан бөгөөд тус бүр галиглал, монгол орчуулгатай, CEFR-ийн A2–B2 түвшнийг хамарна. Жишээ нь: «누구세요», «김 과장님 자리에 안 계세요».

Солонгос хэлУтга (MN)
A: 안녕하세요. 한국전자 영업팀입니다. 무엇을 도와드릴까요? B: 네, 안녕하세요. 견적 문의 때문에 전화드렸습니다.A: Сайн байна уу, Хангук Электроникийн борлуулалтын баг. Яаж туслах вэ? B: Тийм ээ, сайн байна уу. Үнийн санал асуух зорилгоор утасдлаа.
A: 여보세요. 한국전자입니다. B: 안녕하세요. 김민수 씨 좀 부탁드립니다.A: Сайн байна уу. Энд Ханкук Электроникс ярьж байна. B: Сайн байна уу. Ким Минсу гуайг яриагаа оруулж өгнө үү.
A: 안녕하십니까. 한국전자 해외영업팀 김영수입니다. B: 안녕하세요. 글로벌트레이드의 박지영입니다. 견적 관련 협의를 좀 드리고 싶어 전화드렸습니다.A: Сайн байна уу. Би Ханук Электроникс компанийн гадаад борлуулалтын багийн Ким Ёнсу. B: Сайн байна уу. Би Глобал Трейдийн Пак Жиён. Үнийн санал холбоотой асуудлаар зөвлөлдөхөөр залгалаа.
A: 누구세요? B: 저는 한국상사의 박지영이라고 합니다.A: Хэн бэ? B: Би Ханкук Трейдинг-ийн Пак Жиён гэдэг.
A: 어떤 부분을 중점적으로 협의하고 싶으신지요? B: 단가와 납기 일정을 양사에 모두 합리적인 수준으로 조율하고 싶습니다.A: Аль хэсгийг голлон хэлэлцэхийг хүсэж байна вэ? B: Нэгж үнэ болон хүргэлтийн хуваарийг хоёр талд хоёуланд нь боломжийн түвшинд тохируулмаар байна.
A: 어떤 제품에 대해 견적을 받으시고 싶으세요? B: 노트북 모델 ABC123 50대에 대한 견적을 받고 싶습니다.A: Ямар бүтээгдэхүүний үнийн санал авахыг хүсч байна вэ? B: Зөөврийн компьютер ABC123 загварын 50 ширхэгт үнийн санал авахыг хүсч байна.
A: 담당자에게 전달할 테니 회사명과 연락처를 알려 주시겠어요? B: 네, 한국상사 박지영이고 연락처는 010-1234-5678입니다.A: Хариуцсан хүнд мэдэгдэнэ — компанийн нэр болон холбоо барих дугаараа хэлнэ үү? B: Тийм ээ, Хангук Трейдингийн Пак Жиён бөгөөд холбоо барих дугаар 010-1234-5678.
A: 김 과장님 자리에 안 계세요. B: 그래요? 언제쯤 들어오세요?A: Ахлах ажилтан Ким ширээнийхээ дэргэд байхгүй байна. B: Тийм үү? Хэзээ орж ирэх вэ?
A: 단가는 수량에 따라 어느 정도 할인이 가능합니다만, 100대 이상이어야 가능한 조건입니다. B: 그렇다면 100대 기준으로 견적을 다시 받아보고 내부 검토 후 회신드리겠습니다.A: Нэгж үнэд тоо хэмжээнээс хамааруулан хямдрал хийх боломжтой, гэхдээ 100 нэгжээс дээш байх шаардлагатай. B: Тийм бол 100 нэгж дээр үндэслэн дахин үнийн санал авч, дотоодоос хянасны дараа хариу өгнө.
A: 한 시간 후에 오실 거예요. B: 그럼 다시 전화드리겠습니다.A: Нэг цагийн дараа ирнэ. B: Тэгвэл дахин залгана.
A: 납기 관련해서는 현재 발주 폭주로 약 6주 정도 소요될 것으로 예상됩니다. B: 6주는 다소 길게 느껴지는데, 4주로 단축할 방법이 없을까요?A: Хүргэлтийн хуваарийн хувьд одоогийн захиалгын ачааллаас хамааруулан 6 орчим долоо хоног шаардагдах төлөвтэй байна. B: 6 долоо хоног арай урт санагдана — 4 долоо хоногт богиносгох арга байна уу?
A: 죄송하지만 김 과장님은 지금 외근 중이세요. B: 그럼 메모 좀 부탁드려도 될까요?A: Уучлаарай, Менежер Ким одоо гадуур ажилд гарсан. B: Тэгвэл мессеж үлдээж өгч болох уу?
A: 메모 남겨 드릴까요? B: 네, 전화 왔다고만 전해 주세요.A: Мэдэгдэл үлдээж өгөх үү? B: Тийм, зөвхөн надаас утасдсан гэж хэлж өгнө үү.
A: 네, 말씀하시면 적어 두겠습니다. B: 박지영이 전화했고, 견적 메일 회신 부탁드린다고 전해 주세요.A: Тийм ээ, хэлнэ үү тэмдэглэж авна. B: Пак Жиён утасдсан бөгөөд үнийн санал имэйлд хариу өгөхийг хүсч байгааг хэлнэ үү.
A: 4주는 현실적으로 어렵고, 5주까지는 가능할 것 같습니다. 다만 추가 비용이 발생합니다. B: 추가 비용 규모를 메일로 정리해 보내 주시면 검토해 보겠습니다.A: 4 долоо хоног бодитоор хэцүү, 5 долоо хоног хүртэл боломжтой байж болно. Гэхдээ нэмэлт зардал гарна. B: Нэмэлт зардлын хэмжээг и-мэйлээр дүгнэж илгээвэл шалгаж үзнэ.
A: 성함이 어떻게 되세요? B: 박지영입니다.A: Таны нэр хэн бэ? B: Би Пак Жиён.
A: 지금 회의 중이라 통화가 어려운데, 이따가 다시 걸어 드릴까요? B: 네, 30분 후쯤 다시 부탁드립니다.A: Одоо хурал дээр байгаа тул ярих боломжгүй — хожим дахин залгах уу? B: Тийм ээ, ойролцоогоор 30 минутын дараа дахин залгана уу.
A: 알겠습니다. 오늘 중으로 상세 견적과 비용 내역을 정리해서 보내 드리겠습니다. B: 감사합니다. 메일 받아보고 다시 통화하시지요.A: Ойлголоо. Өнөөдрийн дотор дэлгэрэнгүй үнийн санал болон зардлын тайланг цэгцлэн илгээнэ. B: Баярлалаа. И-мэйл хүлээн авсны дараа дахин ярилцацгаая.
A: 연락처도 알려 주시겠어요? B: 010-1234-5678입니다.A: Холбоо барих утасны дугаарыг ч хэлж өгнө үү? B: 010-1234-5678 байна.
A: 다음 주 회의 일정을 다시 확인하려고 전화드렸습니다. B: 다음 주 화요일 오후 3시로 잡혀 있습니다.A: Ирэх долоо хоногийн хурлын хуваарийг дахин баталгаажуулах зорилгоор утасдлаа. B: Ирэх Мягмар гарагийн үдийн хойно 3 цагт товлогдсон байна.
A: 죄송하지만 통화하시는 분이 누구신지 다시 한번 여쭤봐도 될까요? B: 네, 한국상사 해외사업팀 박지영 대리입니다.A: Уучлаарай, ярьж буй хүн хэн болохыг дахин нэг удаа асуухад болох уу? B: Тийм, Ханук Трейдинг компанийн Гадаад бизнесийн багийн туслах менежер Пак Жиён байна.
A: 박 대리님, 그럼 이메일 주소도 한 번 더 확인 부탁드려도 될까요? B: 네, p.jiyoung@hanguksangsa.co.kr 입니다. 영문 풀네임에 점 찍어서요.A: Пак туслах менежер, тэгвэл и-мэйл хаягаа нэг удаа дахин баталгаажуулж өгнө үү? B: Тийм, p.jiyoung@hanguksangsa.co.kr. Англи бүтэн нэрэн дунд цэгтэй.
A: 잠시만 기다려 주세요. 바꿔 드릴게요. B: 네, 감사합니다.A: Хэсэг хүлээнэ үү. Шилжүүлж өгнө. B: Тийм, баярлалаа.
A: 죄송하지만 일정을 좀 변경할 수 있을까요? B: 어떤 시간이 편하세요? 가능한 시간대를 알려 주시면 조정해 보겠습니다.A: Уучлаарай, хуваарийг жаахан өөрчилж болох уу? B: Та ямар цаг тохиромжтой вэ? Боломжтой цагийн хязгаарыг хэлвэл зохицуулж үзнэ.
A: 그럼 수요일 오전 10시는 어떠세요? B: 수요일 오전은 다른 일정이 있어서 어렵고, 오후 2시는 가능합니다.A: Тэгвэл Лхагва гарагийн өглөөний 10 цаг яах вэ? B: Лхагва гарагийн өглөө өөр хуваартай тул хэцүү, харин үдийн хойно 2 цаг болно.
A: 죄송하지만 잘 안 들려요. 다시 한번 말씀해 주세요. B: 네, 천천히 다시 말씀드릴게요.A: Уучлаарай, сайн сонсогдохгүй байна. Нэг удаа дахин хэлж өгнө үү. B: Тийм, аажмаар дахин хэлж өгнө.
A: 아, 이번 사안은 저보다 부장님께서 직접 결정하실 사안이라 부장님께 여쭤봐야 할 것 같습니다. B: 그러시군요. 그럼 부장님께 보고하신 후 다시 연락 부탁드립니다.А: Аа, энэ асуудлыг надаас илүү менежер өөрөө шийдэх ёстой тул түүнээс асуух хэрэгтэй. B: Тэгэх нь зөв. Тэгвэл менежерт мэдэгдсэний дараа дахин холбогдоно уу.
A: 좋습니다. 그럼 수요일 오후 2시로 확정하겠습니다. B: 네, 캘린더 초대장 보내 드릴게요.A: Сайн байна. Тэгвэл Лхагва гарагийн үдийн хойно 2 цагт батлах болно. B: Тийм ээ, хуанлийн урилга илгээнэ.
A: 무슨 일로 전화하셨어요? B: 회의 일정 때문에 전화드렸습니다.A: Ямар хэрэгт залгасан бэ? B: Хурлын цагийн хуваарийн тухай залгасан.
A: 양사 입장 차이가 좀 있어 보이는데, 절충안을 마련해서 다시 협의할 자리를 마련하면 어떨까요? B: 좋은 생각이십니다. 다음 주 중에 직접 만나서 협의하시지요.А: Хоёр компанийн байр суурь ялгаатай байх шиг байна, тиймээс буулт хийж дахин уулзах юм бол яахав? B: Сайн санаа. Дараа долоо хоногт биечлэн уулзаж ярилцацгаая.

Утасны дуудлага сэдвийн солонгос хэлийг дуу авиа, тестээр дадлагажуул

Үнэгүй бүртгэл — эх хэлтний дуу авиа, давтан сэргээх, ахицын хяналт.

Холбоотой сэдвүүд

Түгээмэл асуултууд

Энэ хуудсанд «Утасны дуудлага» сэдвийн хэдэн солонгос хэллэг байна вэ?
Энэ хуудсанд «Утасны дуудлага» сэдвийн 30 солонгос хэллэг байгаа бөгөөд тус бүр галиглал, монгол орчуулгатай.
Эдгээр солонгос хэллэг ямар түвшний вэ?
Тэдгээр нь CEFR-ийн A2–B2 түвшнийг хамарч, анхан болон дунд шатны суралцагчдад тохиромжтой.
Эдгээр хэллэгийн дуудлагыг сонсож болох уу?
Тийм — хэллэг бүр үнэгүй WeBring Korean аппад эх хэлтний дуу авиатай бөгөөд та тест ашиглан дадлага хийж болно.