Корейский для работы: Офисные разговоры — 30 нужных фраз

30 необходимых корейских фраз для ситуаций «Офисные разговоры» на работе в Корее — с транскрипцией, переводом на русский и аудио носителя языка.

Справляться с ситуациями «Офисные разговоры» на корейском на работе — значит иметь нужную фразу наготове. На этом листе собрано 30 выражений, которые действительно пригодятся, каждое с транскрипцией и переводом на русский, охватывая уровень A2–C1 по шкале CEFR. Например: «선배님, 잠깐 시간 괜찮으세요» и «팀장님, 보고드릴 것이 있습니다».

КорейскийЗначение (RU)
A: 본부장님, 안녕하십니까. 어제 보내드린 보고서 한 번 봐 주실 시간 있으실까요? B: 마침 지금 보려던 참이었어요. 핵심 포인트만 5분 정도 짚어 주실 수 있나요? A: 네, 결론과 의사결정이 필요한 두 가지 항목을 먼저 말씀드리겠습니다.A: Добрый день, господин директор. Найдётся ли у вас время ознакомиться с отчётом, который я отправил вчера? B: Как раз собирался его просмотреть. Не могли бы вы изложить ключевые моменты примерно за 5 минут? A: Конечно, сначала я расскажу о заключении и двух пунктах, требующих принятия решения.
A: 부장님, 안녕하세요. 좋은 아침입니다. B: 네, 안녕하세요. 어제 처리한 자료는 잘 정리됐나요? A: 네, 오전 중에 메일로 보내드리겠습니다.A: Доброе утро, директор. B: Да, здравствуйте. Материалы, которые вы обработали вчера, хорошо упорядочены? A: Да, вышлю их по электронной почте в первой половине дня.
A: 안녕하세요, 과장님. 좋은 아침입니다. B: 네, 안녕하세요. 일찍 오셨네요.А: Здравствуйте, менеджер. Доброе утро. B: Да, здравствуйте. Вы пришли рано.
A: 박 부장님, 이번 분기 실적이 예상보다 다소 저조한데 어떻게 보십니까? B: 단기 지표는 시장 변동성의 영향이 크고, 펀더멘털은 견고하다고 봅니다.A: Начальник Пак, показатели за этот квартал несколько ниже ожиданий — как вы это оцениваете? B: Краткосрочные показатели во многом определяются рыночной волатильностью, а фундаментальные факторы, на мой взгляд, остаются устойчивыми.
A: 이번 프로젝트 일정이 빠듯해서 우려가 됩니다. 솔직히 말씀드려도 될까요? B: 물론입니다. 우려를 가지고 침묵하는 것보다 솔직히 말해 주는 게 훨씬 도움이 됩니다. A: 그렇다면 단계별 리스크와 완충 일정을 정리해서 다시 보고드리겠습니다.A: Меня беспокоит, что сроки этого проекта очень сжаты. Можно я скажу вам откровенно? B: Разумеется. Говорить честно гораздо полезнее, чем молчать с тревогой. A: В таком случае я подготовлю сводку рисков по этапам и резервного расписания и доложу вам.
A: 선배님, 이 부분이 잘 이해가 안 돼서요. 잠깐 설명해 주실 수 있을까요? B: 그럼요. 지금 바로 같이 볼까요? A: 너무 감사합니다. 시간 내 주셔서 죄송해요.A: Старший коллега, мне не совсем понятна эта часть. Не могли бы вы кратко объяснить? B: Конечно. Посмотрим вместе прямо сейчас? A: Большое спасибо. Извините, что отнимаю ваше время.
A: 그래도 임원진에 보고할 때는 단기 지표 부진의 원인 분석이 명확해야 하지 않을까요? B: 동의합니다. 외부 요인과 내부 요인을 분리해서 객관적으로 정리한 자료를 준비하시지요.A: Тем не менее при докладе руководству анализ причин слабых краткосрочных показателей должен быть чётким, не так ли? B: Согласен. Подготовьте материалы, в которых объективно разграничены внешние и внутренние факторы.
A: 선배님, 잠깐 시간 괜찮으세요? B: 네, 무슨 일이에요? A: 이 서류가 어려워서요. 좀 도와주실 수 있어요?А: Старший коллега, у вас есть минутка? B: Да, что случилось? A: Этот документ сложный для меня. Не могли бы вы немного помочь?
A: 김 이사님께서 이번에 추진하시는 디지털 전환 프로젝트는 진행 잘 되고 있나요? B: 1단계 PoC는 성공적으로 마쳤고, 2단계 본격 도입을 준비 중에 있습니다.A: Как продвигается проект цифровой трансформации, который ведёт директор Ким? B: Первый этап PoC завершён успешно, и сейчас мы готовимся к полноценному внедрению второго этапа.
A: 팀장님, 보고드릴 것이 있습니다. B: 네, 말씀하세요. A: 어제 회의 자료 정리를 끝냈습니다.А: Руководитель группы, мне нужно вам доложить. B: Да, слушаю вас. A: Я закончил оформление материалов вчерашнего совещания.
A: 팀장님, 지금 진행 상황을 잠깐 보고드려도 될까요? B: 네, 말씀하세요. A: 전체 일정의 70% 정도 진행됐고, 다음 주 화요일에 1차 결과물을 공유드릴 예정입니다.A: Руководитель команды, могу ли я кратко доложить о ходе работ? B: Да, пожалуйста. A: Выполнено около 70% общего графика, и я планирую поделиться первым результатом в следующий вторник.
A: 김 차장님, 이 결정에 대해 다른 관점에서 한 가지 의견을 드리고 싶습니다. B: 좋습니다. 의견 충돌은 더 나은 결정을 위한 재료니까요. A: 단기 수익 측면에서는 A안이 유리하지만, 브랜드 이미지 측면에서는 B안이 더 적합해 보입니다.A: Заместитель директора Ким, я хотел бы высказать одно мнение по этому решению с иной точки зрения. B: Хорошо. Столкновение мнений — это материал для более правильного решения. A: С точки зрения краткосрочной прибыли вариант А выгоднее, но с точки зрения имиджа бренда вариант Б кажется более подходящим.
A: 금요일 회의 시간을 두 시에서 세 시로 옮겨도 괜찮을까요? B: 저는 괜찮은데 다른 분들 일정도 한번 확인해 봐 주세요. A: 네, 단톡방에 공지하고 의견 받아 보겠습니다.A: Можно ли перенести пятничное совещание с двух на три часа? B: Я не против, но проверьте, пожалуйста, расписание остальных. A: Хорошо, размещу объявление в групповом чате и соберу мнения.
A: 본격 도입 단계에서 가장 큰 리스크는 무엇이라고 보시는지요? B: 변화 관리 측면에서의 사용자 저항이 가장 큰 리스크라 사료됩니다.A: Какой риск вы считаете наиболее серьёзным на этапе полноценного внедрения? B: Полагаю, что наибольшим риском является сопротивление пользователей с точки зрения управления изменениями.
A: 오늘 회의는 몇 시예요? B: 두 시예요. 회의실은 삼층입니다. A: 네, 알겠습니다. 감사합니다.А: В котором часу сегодня совещание? B: В два часа. Переговорная на третьем этаже. A: Да, понял. Спасибо.
A: 외부 미팅 끝나고 와 보니 분위기가 좀 무거워 보이네요. 무슨 일 있으셨어요? B: 갑작스러운 일정 변경 때문에 팀원들이 당황한 상황입니다. 이따 짧게 정리하는 자리를 가져 보면 좋을 것 같아요. A: 네, 제가 30분짜리 회의 잡아 두겠습니다.A: Вернувшись с внешней встречи, я заметил, что атмосфера немного тяжёлая. Что-то случилось? B: Команда растерялась из-за внезапного изменения расписания. Было бы хорошо провести короткое совещание позже, чтобы прояснить ситуацию. A: Хорошо, я организую совещание на 30 минут.
A: 오늘 저녁에 회식이 있어요. 같이 가실래요? B: 죄송한데 오늘은 약속이 있어서 못 갑니다. A: 아, 그래요. 다음에 가요.А: Сегодня вечером корпоратив. Не хотите пойти вместе? B: Извините, у меня сегодня есть договорённость, поэтому не смогу. A: Ах, понятно. Сходим в следующий раз.
A: 오늘 저녁 회식인데 같이 가시죠? B: 죄송한데 오늘은 가족 일정이 있어서 어렵습니다. 다음에 꼭 함께하겠습니다. A: 아쉽네요. 그럼 다음에 봐요.A: Сегодня вечером корпоратив — пойдёмте вместе? B: Извините, сегодня у меня семейные дела, поэтому не получится. В следующий раз обязательно присоединюсь. A: Жаль. Тогда увидимся в следующий раз.
A: 부장님, 이번 인사 평가 기준에 대해 한 가지 여쭤봐도 될까요? B: 네, 말씀하세요. 평가는 투명한 게 가장 중요하니까요. A: 정량 지표와 정성 지표의 비중이 부서마다 달라 보이는데, 일관된 가이드가 있으면 더 공정해질 것 같습니다.A: Господин директор, могу ли я задать один вопрос о критериях оценки персонала в этом цикле? B: Да, пожалуйста. Прозрачность — самое важное в оценке. A: Соотношение количественных и качественных показателей, похоже, различается в зависимости от отдела; с едиными руководящими принципами оценка была бы справедливее.
A: 사용자 저항을 완화하기 위한 구체적 접근이 있으신가요? B: 부서별 챔피언을 선정해 자율적 확산을 유도하는 보텀업 전략을 병행하려 합니다.A: Есть ли у вас конкретный подход к снижению сопротивления пользователей? B: Мы планируем параллельно применять стратегию «снизу вверх», назначая в каждом отделе «чемпионов» для стимулирования добровольного распространения.
A: 과장님, 마감일을 이틀만 연장 부탁드려도 될까요? 외주 자료가 늦어지고 있어서요. B: 음, 클라이언트와도 협의해야 하니 사유서를 간단히 정리해서 보내 주세요. A: 네, 바로 작성해 드리겠습니다.A: Менеджер, можно ли попросить продлить срок на два дня? Внешние материалы задерживаются. B: Хм, нам нужно согласовать это с клиентом, поэтому, пожалуйста, пришлите краткое обоснование. A: Да, составлю немедленно.
A: 부장님, 마감일을 좀 미룰 수 있을까요? B: 왜요? 무슨 문제가 있어요? A: 자료가 늦게 와서 시간이 부족합니다.А: Директор, не могли бы мы немного перенести дедлайн? B: Почему? Есть какая-то проблема? A: Материалы пришли с опозданием, и времени не хватает.
A: 회식 자리에서 술 권하는 분위기가 부담스러워서요. 어떻게 부드럽게 거절하면 좋을까요? B: 솔직히 '건강상 술을 잘 못 마신다'고 한마디 하시면 다들 이해해 줍니다. 요즘은 분위기가 많이 바뀌었어요. A: 그 정도면 무례해 보이지 않겠네요. 감사합니다.A: На корпоративных ужинах мне некомфортно, когда настойчиво угощают спиртным. Как вежливо отказаться? B: Достаточно честно сказать: «Я по состоянию здоровья плохо переношу алкоголь» — и все поймут. В последнее время атмосфера сильно изменилась. A: Этого будет достаточно, чтобы не показаться невежливым. Спасибо.
A: 그러고 보니 신규 시장 진출 안건은 어떻게 되어 가고 있나요? B: 국내 파트너 후보군 선정은 마쳤고, 다음 주 중 1차 미팅을 잡을 예정입니다.A: Кстати, как продвигается вопрос выхода на новый рынок? B: Отбор кандидатов среди отечественных партнёров завершён, и на следующей неделе планируется провести первую встречу.
A: 팀장님, 이번 분기 KPI 미달 가능성이 보입니다. 미리 공유드리는 게 맞을 것 같아서요. B: 좋은 판단이에요. 정확히 어느 영역이 가장 위험한가요? A: 신규 고객 확보가 목표의 65% 수준이고, 회복하려면 마케팅 예산 재배분이 필요합니다.A: Руководитель группы, есть вероятность, что мы не достигнем KPI за этот квартал. Я посчитал нужным сообщить об этом заблаговременно. B: Правильное решение. Какая именно область под наибольшим риском? A: Привлечение новых клиентов — на уровне 65% от плана; для исправления ситуации необходимо перераспределить маркетинговый бюджет.
A: 출장 경비 정산할 때 영수증이 없으면 어떻게 해야 해요? B: 카드 명세서나 거래 내역이 있으면 그걸로 대체할 수 있어요. 회계팀에 같이 보내세요. A: 알려 주셔서 감사합니다.A: Что делать, если при расчёте командировочных расходов нет чеков? B: Если есть выписка по карте или история транзакций, их можно использовать вместо чеков. Отправьте их вместе в бухгалтерию. A: Спасибо, что сообщили.
A: 영수증 어떻게 처리해요? B: 영수증을 회계팀에 내고 신청서를 쓰세요. A: 네, 알겠습니다.А: Как оформить чек? B: Сдайте чек в бухгалтерию и заполните заявление. A: Да, понял.
A: 후보 선정 기준은 무엇으로 하셨는지요? B: 시장 점유율, 재무 건전성, 그리고 양사 문화 적합도 세 축으로 가중치 평가를 적용했습니다.A: По каким критериям проводился отбор кандидатов? B: Мы применили взвешенную оценку по трём осям: доля рынка, финансовая устойчивость и культурная совместимость обеих компаний.
A: 과장님, 오늘 몸이 안 좋아서 병가를 쓰고 싶습니다. B: 많이 아프세요? 푹 쉬세요. A: 감사합니다.А: Менеджер, я сегодня плохо себя чувствую и хотел бы взять больничный. B: Вы сильно больны? Хорошо отдохните. A: Спасибо.
A: 문화 적합도는 정량화가 어렵지 않나요? B: 정확한 지적입니다. 그래서 양사 핵심 가치 키워드의 매칭률을 보조 지표로 활용했습니다.A: Разве культурную совместимость сложно не поддаётся количественной оценке? B: Совершенно верное замечание. Поэтому мы использовали процент совпадения ключевых ценностей обеих компаний в качестве вспомогательного показателя.

Практикуйте корейский по теме «Офисные разговоры» с аудио и тестами

Бесплатный аккаунт — аудио носителей, интервальное повторение и отслеживание прогресса.

Похожие темы

Частые вопросы

Сколько корейских фраз по теме «Офисные разговоры» на этой странице?
На странице 30 корейских фраз по теме «Офисные разговоры», каждая с транскрипцией и переводом на русский.
Какого уровня эти корейские фразы?
Они охватывают A2–C1 по шкале CEFR и подходят для от среднего до продвинутого уровня.
Можно ли услышать произношение этих фраз?
Да — у каждой фразы есть аудио носителя языка в бесплатном приложении WeBring Korean, где их также можно отработать в тестах.