Interview Korean for Work — 30 Essential Phrases

30 essential Korean phrases for interview situations at work in Korea, with romanization, English meaning and native audio. Tap any phrase in the app to hear native audio and practice with quizzes.

KoreanMeaning (EN)
A: 안녕하세요. 잘 부탁드립니다. B: 네, 안녕하세요. 자리에 앉으세요.A: Hello. Nice to meet you. B: Yes, hello. Please have a seat.
A: 본인을 한 문장으로 소개해 주시겠습니까? B: 데이터 기반의 합리적 의사결정과 사람 중심의 협업을 동시에 추구하는 마케팅 전문가입니다.A: Could you introduce yourself in one sentence? B: I'm a marketing professional who simultaneously pursues data-driven rational decision-making and people-centered collaboration.
A: 자기소개를 부탁드립니다. B: 네, 저는 박지영이라고 합니다. 마케팅 분야에서 3년 동안 일했고, 새로운 도전을 위해 지원하게 되었습니다.A: Please introduce yourself. B: Yes, my name is Park Jiyoung. I worked in marketing for 3 years, and I applied for a new challenge.
A: 본인을 소개해 보시겠습니까? B: 네, 저는 7년간 IT 컨설팅 분야에서 경력을 쌓아 온 이수현입니다. 단순한 기술 구현을 넘어 고객의 비즈니스 문제를 정의하는 일에 가장 큰 보람을 느껴 왔습니다.A: Could you introduce yourself? B: Yes, I am Lee Suhyun, who has built a 7-year career in IT consulting. Beyond mere technical implementation, I have found the greatest reward in defining the client's business problems.
A: 자기소개 부탁드립니다. B: 네. 저는 김민수이고, 스물다섯 살입니다. 잘 부탁드립니다.A: Please introduce yourself. B: Yes. I'm Kim Minsu, and I'm twenty-five years old. Nice to meet you.
A: 본인의 강점을 말씀해 주세요. B: 저는 문제가 생겼을 때 차분하게 원인을 분석하는 편입니다. 이전 회사에서도 그 점 때문에 동료들이 의지를 많이 했습니다.A: Please tell me about your strengths. B: When problems arise, I tend to calmly analyze the cause. At my previous company, my colleagues relied on me a lot for that reason.
A: 본인의 가장 큰 강점이 조직에 어떻게 가치를 더할 수 있다고 보십니까? B: 분석적 사고와 빠른 실행력을 결합한 점이 강점이며, 의사결정의 속도와 정확도를 동시에 끌어올릴 수 있다고 자부합니다.A: How do you see your greatest strength adding value to the organization? B: Combining analytical thinking with rapid execution is my strength, and I take pride in being able to elevate both the speed and accuracy of decision-making.
A: 이력서에 적힌 프로젝트가 인상적입니다. 가장 큰 어려움은 무엇이었나요? B: 가장 큰 어려움은 기술 자체가 아니라 부서 간의 우선순위가 충돌했던 점이었습니다. 결국 데이터를 근거로 설득하는 방식이 가장 효과적이었습니다.A: The project on your resume is impressive. What was the biggest difficulty? B: The biggest difficulty was not the technology itself, but the clash of priorities between departments. In the end, persuading through data turned out to be the most effective approach.
A: 단점은 무엇이라고 생각하세요? B: 일을 빨리 끝내고 싶어서 가끔 무리할 때가 있습니다. 요즘은 일정 관리에 더 신경 쓰고 있습니다.A: What do you think is your weakness? B: I sometimes overdo it because I want to finish work quickly. Lately I've been paying more attention to schedule management.
A: 어느 나라에서 오셨어요? B: 베트남에서 왔습니다. A: 한국에는 언제 오셨어요? B: 작년에 왔습니다.A: Which country are you from? B: I'm from Vietnam. A: When did you come to Korea? B: I came last year.
A: 만약 입사 후 본인의 의견이 상사와 정반대라면 어떻게 하시겠어요? B: 일단 상사의 결정이 회사 전체 맥락에서 어떤 의미인지 한 번 더 생각해 보겠습니다. 그래도 다르다는 결론이 서면, 자료를 준비해 정중하게 다른 관점을 제시하겠습니다.A: What if your opinion is exactly opposite to that of your superior after joining? B: First I would reconsider what the superior's decision means in the company's overall context. If I still conclude differently, I would prepare materials and respectfully present an alternative perspective.
A: 가장 큰 실패 경험과 그로부터 얻은 교훈을 말씀해 주십시오. B: 신제품 출시 일정을 무리하게 단축하다 품질 이슈가 발생한 경험이 있습니다. 그 후 '속도보다 신뢰가 우선'이라는 원칙을 갖게 되었습니다.A: Please tell us about your biggest failure experience and the lesson learned from it. B: I have an experience of unreasonably shortening a new product launch schedule, which led to quality issues. After that, I adopted the principle that 'trust takes priority over speed.'
A: 한국어를 얼마나 공부하셨어요? B: 약 이 년 정도 공부했습니다. A: 잘하시네요.A: How long have you studied Korean? B: I've studied for about two years. A: You speak well.
A: 리더로서 본인의 의사결정 철학은 무엇입니까? B: 팀원의 의견을 충분히 수렴하되 최종 책임은 제가 진다는 원칙을 지키려 합니다.A: As a leader, what is your decision-making philosophy? B: I try to uphold the principle of fully gathering team members' opinions while taking final responsibility myself.
A: 본인이 가진 가장 큰 약점은 무엇입니까? B: 결정을 내리기 전에 너무 많은 시나리오를 검토하는 경향이 있습니다. 그래서 의도적으로 '결정 마감 시간'을 설정해 두는 습관을 들이고 있습니다.A: What is your greatest weakness? B: I have a tendency to review too many scenarios before making a decision. So I've been deliberately building a habit of setting a 'decision deadline'.
A: 이전 회사를 그만둔 이유가 무엇입니까? B: 그 회사에서 배울 수 있는 것은 충분히 배웠다고 생각했고, 더 큰 무대에서 일해 보고 싶었습니다.A: What was the reason for leaving your previous company? B: I thought I had learned enough of what I could learn there, and I wanted to work on a bigger stage.
A: 왜 우리 회사에 지원하셨어요? B: 회사가 유명하고 일이 재미있어 보여서 지원했습니다.A: Why did you apply to our company? B: The company is famous and the work looks interesting, so I applied.
A: 저희 회사 산업이 빠르게 변하고 있는데, 어떻게 대응하실 건가요? B: 변화 자체를 막을 수는 없으니 변화 속도에 적응하는 학습 체계를 갖추는 것이 중요하다고 봅니다. 저는 주 단위로 업계 리포트를 정리하는 루틴을 유지하고 있습니다.A: Our industry is changing rapidly — how will you adapt? B: Since change itself cannot be stopped, I think it is important to equip oneself with a learning system that adapts to the pace of change. I maintain a weekly routine of summarizing industry reports.
A: 갑자기 어려운 상황이 생기면 어떻게 대처하시겠습니까? B: 먼저 상황을 정확히 파악한 다음, 팀장님께 보고드리고 같이 해결 방안을 찾겠습니다.A: How would you handle a sudden difficult situation? B: First I would accurately assess the situation, then report to my team leader and find a solution together.
A: 갈등이 첨예한 상황에서 본인이 어떻게 중재해 본 경험이 있는지요? B: 양측의 입장을 객관적으로 정리한 자료를 만들어 공동 토의에 활용했고, 그 결과 절충안 도출이 가능했습니다.A: Have you mediated a sharp conflict yourself? B: I created a document objectively summarizing both sides' positions and used it in joint discussions, which allowed a compromise to emerge.
A: 본인보다 직급이 높은 분과 의견 충돌이 생기면 어떻게 풀어가시겠습니까? B: 데이터와 사례에 근거하여 사적인 의견이 아닌 객관적 입장으로 설명드린 후, 그분의 판단을 존중하겠습니다.A: How would you resolve a difference of opinion with someone of higher rank than yourself? B: I would explain in an objective stance — not personal — based on data and cases, and then respect that person's judgment.
A: 본인이 진행한 실패 사례가 있다면 들려주세요. B: 3년 전 신규 시장 진입 프로젝트에서 고객 조사를 충분히 하지 않아 결과가 좋지 않았습니다. 그 이후로는 어떤 프로젝트든 사전 검증 단계를 최우선으로 두고 있습니다.A: Could you share a case of failure you experienced? B: Three years ago, a new market entry project did not go well because we did not conduct enough customer research. Since then, I place pre-validation as the top priority in any project.
A: 동료와 의견이 다를 때는 어떻게 하세요? B: 일단 상대방의 의견을 끝까지 듣고, 제 생각도 차분히 설명합니다. 그러면 보통 좋은 절충안이 나옵니다.A: What do you do when your opinion differs from a colleague's? B: First I listen to the other person's opinion to the end, and then calmly explain my thoughts. Usually a good compromise comes out.
A: 전공이 뭐예요? B: 컴퓨터 공학입니다. A: 어디에서 공부하셨어요? B: 하노이 대학교에서 공부했습니다.A: What's your major? B: Computer engineering. A: Where did you study? B: I studied at Hanoi University.
A: 변화가 빠른 산업에서 본인은 어떤 학습 자세를 견지해 오셨는지요? B: 분기별로 새로운 방법론 하나를 학습하고, 실제 프로젝트에 적용해 보는 사이클을 자체적으로 운영해 왔습니다.A: In a rapidly changing industry, what learning attitude have you maintained? B: I have run my own quarterly cycle of learning a new methodology and applying it to actual projects.
A: 리더십 경험에 대해 말씀해 주시겠어요? B: 작년에 5명 규모의 TF를 이끌었습니다. 제가 가장 신경 쓴 부분은 모든 결정의 근거를 팀원에게 투명하게 공유하는 것이었습니다. 결과적으로 이탈자 없이 프로젝트를 마쳤습니다.A: Could you tell me about your leadership experience? B: Last year I led a 5-member task force. What I focused on most was transparently sharing the rationale for every decision with team members. As a result, we completed the project without any dropouts.
A: 일한 경험이 있으세요? B: 네, 식당에서 일 년 동안 일했습니다.A: Do you have work experience? B: Yes, I worked at a restaurant for one year.
A: 본인이 진행한 프로젝트 중에 가장 기억에 남는 것이 있나요? B: 작년에 신제품 광고 캠페인을 맡았는데, 매출이 30% 늘었습니다. 그때 처음으로 큰 성취감을 느꼈습니다.A: Is there a project you worked on that stands out the most? B: Last year I led an advertising campaign for a new product, and sales increased by 30%. That was when I first felt a great sense of accomplishment.
A: 우리 회사의 사업 영역 중 가장 도전이 필요한 부문이 어디라고 보십니까? B: 글로벌 시장 확장 부문이 가장 큰 도전이라 봅니다. 진입 장벽이 높지만, 그만큼 성과 시 임팩트도 크기 때문입니다.A: Which area of our company's business do you think requires the greatest challenge? B: I view global market expansion as the greatest challenge. The entry barriers are high, but precisely for that reason, the impact upon success is also great.
A: 다른 회사와 비교했을 때 왜 우리 회사인가요? B: 솔직히 동종 업계에서 비교한 결과 귀사의 R&D 투자 비율과 인재 육성 철학이 가장 인상적이었습니다. 단기 수익보다 장기 가치를 추구하는 기업에서 일하고 싶습니다.A: Compared to other companies, why our company? B: Honestly, after comparing within the same industry, your company's R&D investment ratio and talent development philosophy were the most impressive. I want to work at a company that pursues long-term value over short-term profit.

Practice interview Korean with audio & quizzes

Free account — native audio, spaced-repetition review and progress tracking.

Related topics