Câu tiếng Hàn du lịch: Tàu điện ngầm & KTX — 30 câu cần biết

30 câu tiếng Hàn cần biết về tàu điện ngầm & ktx cho chuyến du lịch Hàn Quốc, kèm phiên âm, nghĩa tiếng Việt và audio người bản xứ.

Tiếng HànNghĩa tiếng Việt
지하철역 어디예요?Ga tàu điện ngầm ở đâu ạ?
어느 출구로 나가야 돼요?Tôi nên ra cửa số mấy ạ?
KTX와 SRT 중에서 어느 게 더 빨라요?Giữa KTX và SRT, cái nào nhanh hơn ạ?
티머니 카드 주세요.Cho tôi một thẻ T-money ạ.
환승 시 추가 요금이 붙나요?Khi chuyển tuyến có phụ thu không ạ?
여기서 환승할 수 있어요?Tôi đổi tuyến ở đây được không ạ?
기후동행카드를 쓰면 더 저렴하다고 들었어요.Nghe nói dùng thẻ Climate Card thì rẻ hơn.
공항버스가 몇 분 간격으로 와요?Xe buýt sân bay bao lâu một chuyến ạ?
충전해 주세요.Nạp tiền giúp tôi ạ.
이 노선이 오늘 운행 중단됐다고 하던데요?Nghe nói tuyến này hôm nay ngừng hoạt động phải không ạ?
여기서 명동까지 얼마나 걸려요?Từ đây đến Myeongdong mất bao lâu ạ?
이거 강남역 가요?Cái này đi đến ga Gangnam không ạ?
심야버스를 타는 게 가장 빠를 것 같아요.Có vẻ đi xe buýt đêm là nhanh nhất.
몇 호선이에요?Tuyến số mấy ạ?
이 카드로 버스도 탈 수 있어요?Thẻ này đi cả xe buýt được không ạ?
지하철 노선도 좀 보여 주세요.Cho tôi xem bản đồ tàu điện ngầm ạ.
고속버스는 어디에서 출발해요?Xe khách cao tốc xuất phát ở đâu ạ?
여기서 내려요.Tôi xuống ở đây.
급행 열차도 여기 서요?Tàu nhanh có dừng ở đây không ạ?
정류장 안내 방송이 잘 안 들렸어요.Tôi nghe không rõ thông báo trạm.
버스 정류장 어디예요?Trạm xe buýt ở đâu ạ?
혹시 공항행 버스를 어디서 타는지 알 수 있을까요?Anh/chị cho tôi biết bắt xe buýt đi sân bay ở đâu được không ạ?
버스 카드 단말기에 찍어야 해요?Tôi có cần chạm thẻ vào máy đọc không ạ?
한 정거장만 가요.Tôi chỉ đi một trạm thôi.
이쪽 방향 맞아요?Hướng này đúng không ạ?
주말에는 노선이 다르게 운행되는 것 같아요.Có vẻ cuối tuần tuyến chạy khác.
표 한 장 주세요.Cho tôi một vé ạ.
택시보다 버스가 더 싸요?Xe buýt có rẻ hơn taxi không ạ?
여기 앉아도 돼요?Tôi ngồi đây được không ạ?
버스 안에 자리가 없어서 서서 가야 할 것 같아요.Trong xe không còn ghế nên có lẽ tôi phải đứng.

Luyện tập tiếng Hàn chủ đề Tàu điện ngầm & KTX với audio và quiz

Tài khoản miễn phí — audio người bản xứ, ôn tập ngắt quãng và theo dõi tiến độ.

Chủ đề liên quan