| A: 자, 지금부터 회의를 시작하겠습니다. 다들 자료는 받으셨죠?
B: 네, 어제 메일로 잘 받았습니다. | A: ja, jigeumbuteo hoeuireul sijakhagetseumnida. dadeul jaryoneun badeusyeotjyo?
B: ne, eoje meillo jal badassseumnida. | A: 好,现在开始开会。各位都收到资料了吧?
B: 是的,昨天通过邮件收到了。 |
| A: 오늘 임원 회의에서는 내년 사업 전략의 큰 틀을 합의하는 것이 목표입니다. 자유로운 의견 개진 부탁드립니다.
B: 본격적인 논의에 앞서 거시 환경 분석 자료부터 간략히 짚어 보면 어떻겠습니까? | A: oneul imwon hoeuieseoneun naenyeon saeop jeollyaguei keun teureul hapuihaneun geosi mokpyoimnida. jayuroun uigyeon gaejin butakdeurimnida.
B: bongyeokjeogin nonuie apseo geosi hwangyeong bunseok jaryobuteo gallyakhi jjipeo bomyeon eotteokessseumnikka? | A: 今天董事会议旨在就明年事业战略的大框架达成共识,请各位畅所欲言。
B: 在正式讨论之前,建议先简要梳理宏观环境分析资料,各位意下如何? |
| A: 시간이 다 되었으니 회의를 시작하겠습니다. 오늘 안건은 총 세 가지입니다.
B: 자료 화면에 띄워 드릴까요? | A: sigani da doeeosseuni hoeuireul sijakhagetseumnida. oneul angeoneun chong se gajiimnida.
B: jaryo hwamyeone ttiwo deurilkkayo? | A: 时间到了,会议开始。今天的议题共有三项。
B: 要把资料显示到屏幕上吗? |
| A: 첫 번째 안건은 신규 시스템 도입에 따른 부서 재편 방안입니다.
B: 재편 범위가 어디까지인지부터 명확히 해야 할 것 같습니다. | A: cheot beonjjae angeoneun singyu siseutem doibe ttareun buseo jaepyeon banganimnida.
B: jaepyeon beomwiga eodikkajiinjibuteo myeonghwakhi haeya hal geot gatseumnida. | A: 第一个议题是新系统引入后部门重组方案。
B: 我认为应先明确重组的范围到哪里。 |
| A: 오늘 회의 안건은 신제품 출시 일정 확정입니다.
B: 일정 관련해서 마케팅팀 의견도 들어봐야 할 것 같아요. | A: oneul hoeui angeoneun sinjepum chulsi iljeong hwakjeongimnida.
B: iljeong gwallyeonhaeseo maketingtim uigyeondo deureobwaya hal geot gatayo. | A: 今天会议的议题是确定新产品上市日期。
B: 关于日程,我觉得也需要听听市场部的意见。 |
| A: 거시 환경 측면에서 가장 우려되는 변수는 금리 변동성과 환율 리스크입니다. 이에 대한 대비책이 마련되어 있는지 궁금합니다.
B: 재무팀 차원에서 환헤지 비중을 단계적으로 확대하는 방안을 시뮬레이션 중에 있습니다. | A: geosi hwangyeong cheungmyeoneseo gajang uryeodoeneun byeonsuneun geumri byeondongseonggwa hwanyul riseukeuimnida. ie daehan daebichaeki maryeondoeeo itneunji gunggeumhamnida.
B: jaemutim chawoneseo hwanheji bijungeul dangyejeogeuro hwakdaehaneun bangeul simyulleisyeon junge itseumnida. | A: 从宏观环境看,最令人担忧的变量是利率波动性和汇率风险,不知应对方案是否已经具备?
B: 在财务部层面,我们正在模拟分阶段扩大外汇对冲比例的方案。 |
| A: 박 대리님, 지난주 시장조사 결과 간단히 공유해 주시겠어요?
B: 네, 화면 공유해서 보여드리겠습니다. | A: bak daerinim, jinanju sijang josa gyeolgwa gandanhi gongyuhae jusigesseoyo?
B: ne, hwamyeon gongyuhaeseo boyeodeurigetseumnida. | A: 朴代理,能简单分享一下上周的市场调研结果吗?
B: 好的,我用屏幕共享给大家看。 |
| A: 이 부분에 대해 다른 의견을 가지신 분 계시면 말씀해 주십시오.
B: 저는 비용 측면에서 좀 우려가 됩니다. 추가 인력 투입이 만만치 않을 것 같아서요. | A: i bubune daehae dareun uigyeoneul gasin bun gyesimyeon malsseumhae jusipsio.
B: jeoneun biyong cheungmyeoneseo jom uryeoga doemnida. chuga illyeok tuibi manmanchi aneul geot gataseoyo. | A: 对此部分若有不同意见的人,请发言。
B: 我在成本方面有一些顾虑。追加人员投入恐怕并不容易。 |
| A: 신사업 진출과 관련해서는 시장 잠재력은 매력적이나 진입 장벽 또한 상당하다는 점을 간과해서는 안 될 것입니다.
B: 이사님 말씀에 전적으로 공감합니다. 그래서 직접 진출 대신 현지 파트너십 모델을 우선 검토해 볼 만하다고 봅니다. | A: sinsaeop jinchulgwa gwallyeonhaeseoneun sijang jamjaeryeokeun maeryeokjeogina jinip jangbyeok ttohan sangdanghadaneun jeomeul gangwahaeseoneun an doel geosimnida.
B: isanim malsseume jeonjeogeuro gonggamhamnida. geuraeseo jikjeop jinchul daesin hyeonji pateuneosip modereul useon geomtohae bol manhadago bomnida. | A: 关于新业务的进入,虽然市场潜力具有吸引力,但进入门槛相当高,这一点不容忽视。
B: 完全赞同董事的意见。因此,我认为应优先考虑本地合作伙伴模式,而非直接进入。 |
| A: 제 의견을 말씀드려도 될까요?
B: 그럼요, 편하게 말씀하세요. | A: je uigyeoneul malsseumdeuryeodo doelkkayo?
B: geureomyo, pyeonhage malsseumhaseyo. | A: 我可以发表一下意见吗?
B: 当然,请随意发言。 |
| A: 파트너십 모델로 가더라도 지분 구조와 의사결정 권한 분배가 핵심 쟁점이 될 것입니다.
B: 그 부분은 법무팀과 재무팀이 공동 TF를 꾸려서 한 달 내 1차 시나리오를 만들어 보고드리겠습니다. | A: pateuneosip modello gadeorado jibun gujowa uisagyeoljeong gwonhan bunbaega haeksim jaengjeomi doel geosimnida.
B: geu bubuneun beopmu-timgwa jaemu-timi gongdong TF-reul kkuryeoseo han dal nae 1cha sinarioreul mandeureo bogodeurigetseumnida. | A: 即便采用合作伙伴模式,股权结构与决策权分配也将成为核心议题。
B: 该部分将由法务部与财务部组建联合TF,在一个月内提出初步情景方案并汇报。 |
| A: 그 점은 충분히 일리가 있다고 봅니다. 다만 장기적으로 보면 ROI가 더 높을 것으로 예상됩니다.
B: 그렇다면 ROI 시뮬레이션 결과를 같이 검토해 보면 좋겠습니다. | A: geu jjeomeun chungbunhi illiga itdago bomnida. daman janggijeogeuro bomyeon ROI-ga deo nopeul geoseuro yesangdoemnida.
B: geureodamyeon ROI simyulleisyeon gyeolgwareul gachi geomtohae bomyeon jokessseumnida. | A: 那一点很有道理。不过从长远看,ROI预计会更高。
B: 既然如此,建议一起审视ROI模拟结果。 |
| A: 한 가지 더 짚고 싶은 것은 인적 자원 확보 전략입니다. 신사업 핵심 인력은 단기간에 양성하기 어렵지 않습니까?
B: 외부 영입과 내부 양성을 병행하되, 핵심 직책은 헤드헌터를 통해 우선 충원하는 방향이 합리적이라 사료됩니다. | A: han gaji deo jjipgo sipeun geoseun injeok jaweon hwakbo jeollyagimnida. sinsaeop haeksim illyeogeun dangigane yangseonghagi eoryeopji ansseumnikka?
B: oebu yeongipgwa naebu yangseongeul byeonghaenghadoe, haeksim jikchaegeun hedeuheonteoreul tonghae useon chungweonhaneun banghyangi hamnijeogiraga saryodoemnida. | A: 还有一点想提出的是人才确保战略。新业务核心人才短期内难以培养,不是吗?
B: 外部招聘与内部培养并行,而核心岗位优先通过猎头进行补员,如此方向较为合理。 |
| A: 그 부분은 제가 좀 다르게 생각하는데요.
B: 그러시군요. 어떤 점이 다르신가요? | A: geu bubuneun jega jom dareuge saenggakhaneundeyo.
B: geureosigunyo. eotteon jeomi dareusingayo? | A: 那部分我有一点不同的看法。
B: 原来如此,请问您觉得哪里不同? |
| A: 이번 프로젝트의 핵심 리스크가 무엇이라고 보시나요?
B: 일정 지연과 외주 업체 관리, 두 가지가 가장 우려됩니다. | A: ibeon peurojekteuui haeksim riseukeuga mueosirago bosinayo?
B: iljeong jiyeongwa oeju eopche gwalli, du gajiga gajang uryeodoemnida. | A: 您认为本次项目的核心风险是什么?
B: 进度延迟和外包供应商管理,这两点最令人担忧。 |
| A: 김 과장님 의견에 동의합니다. 비용 절감 효과가 클 것 같네요.
B: 동의해 주셔서 감사합니다. | A: gim gwajangnim uigyeone donguihamnida. biyong jeolgam hyogwaga keul geot gannneyo.
B: donguihae jusyeoseo gamsahamnida. | A: 我赞同金科长的意见。看起来降本效果会很大。
B: 谢谢您的支持。 |
| A: 그럼에도 불구하고 외부 영입에는 조직 문화 충돌이라는 부작용이 따른다는 점도 염두에 두셔야 합니다.
B: 동의합니다. 영입 인력의 온보딩 프로그램을 별도로 설계하여 충돌 가능성을 최소화하겠습니다. | A: geureomedo bulguhago oebu yeongibeneun jojik munhwa chungdoriraneun bujagyongi ttareundaneun jeomdo yeomduye dusyeoya hamnida.
B: donguihamnida. yeongip illyeokui onbodding peurogeuraemeul byeoldoro seolgyehayeo chungdol ganeungseongeul choesohwahagetseumnida. | A: 尽管如此,外部招聘伴有组织文化冲突这一副作用,也务请记在心上。
B: 同意。我们将单独设计招聘人员的入职培训计划,以最大限度地减少冲突可能性。 |
| A: 그 리스크를 어떻게 완화할 수 있을지 구체적인 대안을 말씀해 주시겠어요?
B: 외주 업체 평가 기준을 강화하고, 주간 보고 체계를 도입하는 방안을 제안드립니다. | A: geu riseukeureul eotteoke wanhwahal su isseulji guchejeogin daeaneul malsseumhae jusigesseoyo?
B: oeju eopche pyeongga gijuneul ganghwahago, jugan bogo chegyereul doibhaneun bangeul jeanhamnida. | A: 能详细说一下如何缓解该风险的具体方案吗?
B: 我建议强化外包供应商评估标准,并引入周报体系。 |
| A: 수치만 놓고 보면 신사업이 매력적이지만, 기존 사업과의 카니발리제이션 가능성도 따져봐야 하지 않을까요?
B: 정확한 지적입니다. 카니발 영향 시뮬레이션을 다음 달 회의에 추가 안건으로 올리겠습니다. | A: suchiman noko bomyeon sinsaeobi maeryeokjeogijiman, gijon saeopgwaui kanibaljeisyeon ganeungseongdo ttajyeobwaya haji aneulkkayo?
B: jeonghwakhan jijeokimnida. kanibal yeonghyang simyulleisyeoneul daeum dal hoeuie chuga angeoneuro olligetseumnida. | A: 仅看数字新业务确具吸引力,但是否也需考虑与现有业务的内部蚕食可能性?
B: 您指出的非常准确。我将把蚕食影响模拟作为下月会议的追加议程。 |
| A: 죄송하지만 그건 좀 어려울 것 같습니다. 일정상 맞추기 힘들거든요.
B: 그렇군요. 그럼 일정을 다시 검토해 볼게요. | A: joesonghajiman geugeon jom eoryeoul geot gatseumnida. iljeongsang matchugi himdeulgeodeunyo.
B: geureokunyo. geureom iljeongeul dasi geomtohae bolgeyo. | A: 不好意思,那个恐怕有点难。从日程上来说很难配合。
B: 原来如此,那我重新审视一下日程。 |
| A: 이 사안은 단순히 부서 차원이 아니라 전사적 합의가 필요해 보입니다.
B: 동의합니다. 임원 회의에 안건으로 올리는 것이 좋겠습니다. | A: i saaneun dansunhi buseo chawoni anira jeonsajeok hapuiga piryohae boimnida.
B: donguihamnida. imwon hoeuie angeoneuro ollineun geosi jokessseumnida. | A: 此事似乎不仅仅是部门层面,需要全公司层面的共识。
B: 同意。建议将其提交到董事会议议程。 |
| A: 의사결정의 속도를 높이는 것이 무엇보다 중요하다는 점을 강조 드리고 싶습니다.
B: 의사결정 권한 위임 매트릭스를 재정비하여 부서장 단계에서 처리 가능한 사안의 폭을 넓히는 안을 검토 중입니다. | A: uisagyeoljeongui sokdoreul nopineun geosi mueotbodado jungyohadaneun jeomeul gangjo deurigo sipseumnida.
B: uisagyeoljeong gwonhan wiim maeteurikseureul jaejeongbihayeo buseojang dangyeeseo cheori ganeunghan saanui pogeul neolpineun aneul geomto jungimnida. | A: 我要强调,提升决策速度比什么都重要。
B: 我们正在审议重整决策授权矩阵,以扩大部门长可处理事项的范围。 |
| A: 다음 안건으로 넘어가겠습니다. 예산 관련 보고 부탁드립니다.
B: 네, 자료 띄울게요. | A: daeum angeoneuro neomeogagetseumnida. yesan gwallyeon bogo butakdeurimnida.
B: ne, jaryo ttiwulgeyo. | A: 进入下一个议题,请汇报预算相关情况。
B: 好的,我来调出资料。 |
| A: 두 번째 안건으로 넘어가겠습니다. 분기별 매출 동향에 대해 영업팀에서 보고 부탁드립니다.
B: 네, 자료 보시면서 들어 주십시오. | A: du beonjjae angeoneuro neomeogagetseumnida. bungibyeol maechul donghyange daehae yeongeoptimeseo bogo butakdeurimnida.
B: ne, jaryo bosimyeonseo deureo jusipsio. | A: 进入第二项议题。请营业部就季度销售趋势进行汇报。
B: 好的,请边看资料边听。 |
| A: 권한 위임이 많아질수록 책임 소재 또한 명확해져야 하므로, 사후 평가 체계도 함께 설계되어야 합니다.
B: 사후 평가 KPI 설계까지 포함하여 인사팀과 협업으로 진행하겠습니다. | A: gwonhan wiimi maaheojilsurok chaegim sojae ttohan myeonghwakhaejyeoya hameuro, sahu pyeongga chegyedo hamkke seolgyedoeeoya hamnida.
B: sahu pyeongga KPI seolgyekkaji pohamhayeo insatimgwa hyeopeobeuro jinhaenghagetseumnida. | A: 授权增多,责任归属亦需更明确,因此事后评估体系也应一并设计。
B: 包括事后评估KPI设计在内,将与人力资源部协作推进。 |
| A: 이 부분은 좀 더 자세히 설명해 주실 수 있을까요?
B: 네, 구체적으로 말씀드리면 작년 대비 매출이 15% 늘었습니다. | A: i bubuneun jom deo jasehi seolmyeonghae jusil su isseulkkayo?
B: ne, guchejeogeuro malsseumdeurimyeon jangnyeon daebi maechuri 15% neureossseumnida. | A: 这部分能再详细说明一下吗?
B: 好的,具体来说,与去年相比销售额增长了15%。 |
| A: 이번 분기 매출은 전년 대비 12% 성장했으며, 특히 동남아 시장의 약진이 눈에 띕니다.
B: 동남아 매출이 어느 정도 비중을 차지하는지 구체적인 수치가 궁금합니다. | A: ibeon bungi maechureun jeonnyeon daebi 12% seongjanghaesseumyeo, teukhi dongnama sijangui yakjini nune ttiimnida.
B: dongnama maechuri eoneu jeongdo bijungeul chajihaneunji guchejeogin suchiga gunggeumhamnida. | A: 本季度销售额同比增长12%,尤其东南亚市场的跃进十分显著。
B: 我想了解东南亚销售额占比的具体数字。 |
| A: 결정에 앞서 몇 가지 보완할 사항이 있어 보이는데, 어떻게 생각하시는지요?
B: 보완점을 정리해서 다음 회의 전까지 공유드리는 것이 좋겠습니다. | A: gyeoljeonge apseo myeot gaji bowanhal sahangi isseo boineunde, eotteoke saenggakhasineunjiyo?
B: bowanjjeomeul jeongnihaeseo daeum hoeui jeonkkaji gongyudeurineun geosi jokessseumnida. | A: 在做出决定前,似乎还有几点需要完善,您怎么看?
B: 我建议整理待完善之处,在下次会议前共享。 |
| A: 이 안건은 다음 회의로 미루는 게 좋겠습니다.
B: 알겠습니다. 그때까지 추가 자료 준비해 두겠습니다. | A: i angeoneun daeum hoeuiro mireuneun ge jokessseumnida.
B: algetseumnida. geuttaekkaji chuga jaryo junbihae dugetseumnida. | A: 这个议题最好推到下次会议。
B: 好的,我会在那之前准备补充资料。 |
| A: 조직 개편 시기에는 내부 커뮤니케이션이 가장 큰 변수가 됩니다. 정보 비대칭이 발생하지 않도록 각별히 신경 써 주십시오.
B: 전사 타운홀 미팅과 부서별 설명회를 단계별로 운영해 정보 격차를 최소화하겠습니다. | A: jojik gaepyeon sigieneun naebu keomyunikeisyeoni gajang keun byeonsuga doemnida. jeongbo bidaechingi balsaenghaji antorok gakbyeolhi singyeong sseo jusipsio.
B: jeonsa taunhol miteinggwa buseobyeol seolmyeonghoereul dangyebyeollo unyeonghae jeongbo gyeokchareul choesohwahagetseumnida. | A: 在组织变革期,内部沟通将成为最大变量。请特别注意防止信息不对称。
B: 我们将分阶段开展全公司城市厅会议和部门说明会,尽量减少信息差。 |