Belajar Bahasa Korea dari Ekspresi Drama — 30 Ungkapan Nyata
30 ungkapan bahasa Korea asli dari ekspresi drama, dijelaskan dengan romanisasi, arti bahasa Indonesia, dan konteks budaya.
Ekspresi Drama penuh dengan bahasa Korea alami yang tidak ada di buku teks. 30 ungkapan ini diambil langsung dari ekspresi drama nyata, dengan romanisasi, arti bahasa Indonesia, dan konteks budaya (A2–C1). Contohnya “나 너 좋아해” dan “내가 너한테 그렇게 만만해 보였니”.
| Bahasa Korea | Arti (ID) |
|---|---|
| 묵묵히 흐르는 강물처럼, 우리의 시간도 결국 그곳에 닿겠지요. | Bagai sungai yang mengalir dalam diam, waktu kita pun pada akhirnya akan tiba di sana. |
| 나 너 좋아해. | Aku suka kamu. |
| 내가 너한테 그렇게 만만해 보였니? | Apa aku terlihat begitu gampang kamu remehkan? |
| 이 사랑이 끝난다 해도, 후회하지 않을 자신이 있어요. | Meskipun cinta ini berakhir, aku yakin tak akan menyesalinya. |
| 당신의 신처럼, 나는 당신을 보고 있어요. | Seperti dewamu, aku menatapmu. |
| 야, 너 어디 가? | Hei, kamu mau ke mana? |
| 그대를 사랑하지 않을 도리가 내게는 없었소. | Tiada jalan bagiku untuk tidak mencintaimu. |
| 그땐 내가 너무 어렸어. 미안해. | Waktu itu aku masih terlalu muda. Maaf. |
| 사랑이 권력이 되는 순간, 우리는 더 이상 사랑이 아니게 됩니다. | Pada saat cinta menjelma kuasa, kita tak lagi menjadi cinta itu sendiri. |
| 회장님, 더 이상 물러설 수 없습니다. | Pak Direktur Utama, saya tidak bisa mundur lagi. |
| 엄마, 나 학교 다녀올게요. | Bu, aku berangkat sekolah dulu. |
| 내가 너 없이도 잘 살 줄 알아? | Kamu pikir aku bisa hidup baik-baik saja tanpamu? |
| 여기까지 와서 포기할 순 없잖아. | Sudah sampai sejauh ini, masa kita menyerah begitu saja. |
| 복수는 또 다른 복수를 낳을 뿐입니다. | Balas dendam hanya akan melahirkan dendam lain. |
| 괜찮아. 울지 마. | Tidak apa-apa. Jangan menangis. |
| 동백꽃이 피던 그 봄, 우리는 서로를 모른 채 스쳐 지나갔지요. | Musim semi saat bunga camellia mekar itu, kita berpapasan tanpa saling mengenal. |
| 오빠, 진짜 미워. | Oppa, aku benci banget sama kamu. |
| 이게 다 너 잘 되라고 그러는 거잖아. | Semua ini kulakukan demi kebaikanmu, tahu kan? |
| 내 평생을 바쳐 너를 지키리라는 맹세는, 단 한 번도 흔들린 적이 없었어. | Sumpah untuk mempersembahkan seluruh hidupku menjagamu — tak sekalipun pernah goyah. |
| 동백아, 너만 행복하면 돼. | Dongbaek, asalkan kamu bahagia, itu sudah cukup. |
| 이 강산이 다시 우리의 것이 되는 그날까지, 한순간도 멈춰 서지 않을 것이오. | Sampai hari ketika tanah air ini kembali menjadi milik kita, takkan kuhenti langkah meski sekejap. |
| 팀장님, 보고서 다 끝냈습니다. | Pak Ketua Tim, laporannya sudah saya selesaikan. |
| 운명은 받아들이는 자의 것입니다. | Takdir adalah milik mereka yang menerimanya. |
| 신경 쓰지 마. 어차피 다 지나갈 일이야. | Nggak usah dipikirin. Toh semua bakal berlalu juga. |
| 전하, 통촉하여 주시옵소서. | Yang Mulia, mohon pertimbangkan dengan saksama. |
| 기억이 없는 자와의 사랑은 결국 자기 자신을 향한 것에 불과하지요. | Cinta dengan seseorang yang tak memiliki ingatan, pada akhirnya hanyalah cinta yang tertuju pada diri sendiri. |
| 흥행 보증수표라고 불리는 그 배우의 신작입니다. | Ini karya terbaru dari aktor yang dijuluki 'jaminan box office'. |
| 우리 헤어지자. | Ayo kita putus. |
| 그래서 결론이 뭐야? 본론만 얘기해. | Jadi kesimpulannya apa? Langsung ke intinya saja. |
| 너 오늘 진짜 예뻐. | Kamu cantik banget hari ini. |
Latih bahasa Korea Ekspresi Drama dengan audio & kuis
Akun gratis — audio penutur asli, pengulangan berjarak, dan pelacakan kemajuan.
Topik terkait
Pertanyaan umum
- Ada berapa frasa Korea ekspresi drama di halaman ini?
- Halaman ini memuat 30 frasa Korea ekspresi drama, masing-masing dengan romanisasi dan arti bahasa Indonesia.
- Tingkat apa frasa-frasa Korea ini?
- Mencakup A2–C1 pada skala CEFR, cocok untuk pelajar menengah hingga mahir.
- Bisakah saya mendengar pelafalan frasa-frasa ini?
- Bisa — setiap frasa punya audio penutur asli di aplikasi gratis WeBring Korean, tempat Anda juga bisa berlatih dengan kuis.
