Bahasa Korea Pemerintahan & Registrasi — 30 Frasa untuk Hidup di Korea

30 frasa bahasa Korea praktis tentang pemerintahan & registrasi untuk kehidupan di Korea, dengan romanisasi, arti bahasa Indonesia, dan audio penutur asli.

Kehidupan sehari-hari di Korea berjalan dengan frasa-frasa kecil yang spesifik. 30 ungkapan pemerintahan & registrasi ini mencakup situasi nyata yang dihadapi penduduk, masing-masing dengan romanisasi dan arti bahasa Indonesia (A2–B2). Contohnya “신청서 어디서 받아요” dan “여권하고 사진 가져왔어요”.

Bahasa KoreaArti (ID)
외국인등록증을 잃어버려서 재발급 신청하러 왔어요.Saya kehilangan Kartu Registrasi Orang Asing, jadi saya datang untuk mengajukan penerbitan ulang.
안녕하세요. 외국인등록증 발급받으러 왔어요.Halo. Saya datang untuk mengurus Kartu Registrasi Orang Asing.
영주권 신청 자격 요건을 좀 자세히 안내받을 수 있을까요?Bisakah saya mendapatkan panduan detail tentang persyaratan kelayakan izin tinggal tetap?
신청서 어디서 받아요?Di mana saya bisa mendapatkan formulir permohonan?
귀화 신청을 고려 중인데 어떤 점을 가장 중요하게 보나요?Saya sedang mempertimbangkan pengajuan naturalisasi — faktor apa yang paling penting?
혼인신고를 하려면 어떤 서류가 필요한가요?Dokumen apa yang saya perlukan untuk mendaftarkan pernikahan?
여권하고 사진 가져왔어요.Saya membawa paspor dan foto.
외국에서 발급받은 학력 증명서는 어떻게 인정받을 수 있나요?Bagaimana cara mendapatkan pengakuan atas ijazah yang diterbitkan di luar negeri?
출생신고는 며칠 안에 해야 하나요?Dalam berapa hari saya harus mendaftarkan kelahiran?
통합민원실은 몇 층에 있어요?Di lantai berapa loket pelayanan terpadu?
이번 정책 변경으로 제 비자에 어떤 영향이 있는지 확인해 주세요.Tolong periksa dampak apa yang ditimbulkan perubahan kebijakan ini terhadap visa saya.
수수료는 얼마예요?Berapa biayanya?
민원 처리가 지연되고 있는 이유를 알 수 있을까요?Bolehkah saya mengetahui alasan pengajuan saya mengalami penundaan?
언제 카드를 받을 수 있어요?Kapan saya bisa menerima kartunya?
주민등록등본을 영문으로 발급받을 수 있나요?Bisakah surat keterangan domisili saya diterbitkan dalam bahasa Inggris?
주소가 바뀌었어요.Alamat saya telah berubah.
이 결정에 대해 이의 신청을 하고 싶은데 절차를 알려 주세요.Saya ingin mengajukan keberatan atas keputusan ini — tolong beritahu saya prosedurnya.
건강보험 가입 절차에 대해 안내받고 싶어요.Saya ingin mendapatkan panduan tentang prosedur pendaftaran asuransi kesehatan.
운전면허를 한국 면허로 바꾸려고 하는데 가능한가요?Saya ingin mengubah SIM saya menjadi SIM Korea — apakah itu memungkinkan?
어떤 서류가 필요해요?Dokumen apa yang saya butuhkan?
서류 보완 요청을 받았는데 정확히 무엇을 더 내야 하나요?Saya menerima permintaan untuk melengkapi dokumen — apa tepatnya yang harus saya tambahkan?
직장이 바뀌었는데 비자 변경 신고를 안 하면 불이익이 있나요?Tempat kerja saya berubah — apakah ada sanksi jika saya tidak melaporkan perubahan visa?
신청한 서류 처리가 얼마나 걸리는지 궁금해요.Saya ingin tahu berapa lama pemrosesan dokumen yang saya ajukan.
번호표 뽑으셨어요?Apakah Anda sudah mengambil nomor antrian?
처리 결과를 어디서 확인할 수 있어요?Di mana saya bisa mengecek hasil pemrosesan?
여기 사인해 주세요.Tolong tanda tangan di sini.
사회통합프로그램 점수가 비자에 어떻게 반영되는지 설명해 주실 수 있어요?Bisakah Anda menjelaskan bagaimana nilai KIIP diperhitungkan dalam keputusan visa?
한국말 잘 못해요. 천천히 말해 주세요.Bahasa Korea saya tidak bagus. Tolong bicara pelan-pelan.
서류에 잘못된 정보가 있어서 정정 신청하고 싶어요.Ada informasi yang salah pada dokumen saya, jadi saya ingin mengajukan koreksi.
처분 결과에 만족할 수 없어서 재심사를 요청하고 싶습니다.Saya tidak puas dengan keputusan tersebut, sehingga saya ingin meminta pemeriksaan ulang.

Latih bahasa Korea Pemerintahan & Registrasi dengan audio & kuis

Akun gratis — audio penutur asli, pengulangan berjarak, dan pelacakan kemajuan.

Topik terkait

Pertanyaan umum

Ada berapa frasa Korea pemerintahan & registrasi di halaman ini?
Halaman ini memuat 30 frasa Korea pemerintahan & registrasi, masing-masing dengan romanisasi dan arti bahasa Indonesia.
Tingkat apa frasa-frasa Korea ini?
Mencakup A2–B2 pada skala CEFR, cocok untuk pelajar pemula hingga menengah.
Bisakah saya mendengar pelafalan frasa-frasa ini?
Bisa — setiap frasa punya audio penutur asli di aplikasi gratis WeBring Korean, tempat Anda juga bisa berlatih dengan kuis.