Bahasa Korea Rumah Sakit — 30 Frasa untuk Hidup di Korea
30 frasa bahasa Korea praktis tentang rumah sakit untuk kehidupan di Korea, dengan romanisasi, arti bahasa Indonesia, dan audio penutur asli.
Kehidupan sehari-hari di Korea berjalan dengan frasa-frasa kecil yang spesifik. 30 ungkapan rumah sakit ini mencakup situasi nyata yang dihadapi penduduk, masing-masing dengan romanisasi dan arti bahasa Indonesia (A2–C1). Contohnya “어제부터 열이 나고 머리가 아파요” dan “처방전을 약국에 가져가면 돼요”.
| Bahasa Korea | Arti (ID) |
|---|---|
| 최근 진단 결과를 바탕으로 장기적인 치료 계획을 다시 수립해야 할 것 같습니다. | Berdasarkan hasil diagnosis terbaru, sepertinya rencana terapi jangka panjang perlu disusun ulang. |
| 여보세요. 내일 진료 예약을 하고 싶어요. | Halo. Saya mau buat janji konsultasi besok. |
| 정밀 검사를 권유하셨는데, 비용 대비 효과를 좀 자세히 설명해 주실 수 있을까요? | Dokter menyarankan pemeriksaan lanjutan, bisakah dokter menjelaskan lebih rinci perbandingan biaya dan manfaatnya? |
| 안녕하세요. 알레르기 검사를 받고 싶은데 예약이 필요한가요? | Halo. Saya ingin tes alergi, perlu reservasi? |
| 어제부터 열이 나고 머리가 아파요. | Sejak kemarin saya demam dan sakit kepala. |
| 수면 무호흡증 검사를 받으려고 하는데 보험 처리되는 부분이 어디까지인지 헷갈리네요. | Saya berencana melakukan tes sleep apnea, tetapi bingung sampai mana yang dicover asuransi. |
| 임상시험 참여를 권유받았는데 위험과 이점을 어떻게 평가해야 할지 모르겠습니다. | Saya dianjurkan ikut uji klinis, tetapi belum tahu bagaimana menimbang risiko dan manfaatnya. |
| 한 달 전부터 자주 어지러워서 걱정이 돼요. | Sejak sebulan lalu saya sering pusing, saya khawatir. |
| 환자가 의사 결정 능력을 잃은 경우 사전연명의료의향서가 있다면 어떻게 적용되나요? | Jika pasien kehilangan kemampuan mengambil keputusan, bagaimana surat wasiat medis (advance directive) diterapkan? |
| 건강보험에 가입돼 있는데 본인부담금이 얼마나 나올까요? | Saya punya asuransi kesehatan, berapa biaya tanggungan pribadi? |
| 배가 아파요. 어제 저녁부터요. | Perut saya sakit sejak tadi malam. |
| 지난번에 받은 항생제 효과가 미미했던 것 같아요. 다른 계열로 바꿔 보는 게 어떨까요? | Antibiotik yang diberikan sebelumnya sepertinya kurang efektif. Bagaimana kalau dicoba dari golongan lain? |
| 감기인 줄 알았는데 독감일 수도 있다고 하셨어요. | Saya pikir hanya pilek biasa, tetapi katanya bisa jadi flu. |
| 수술 동의서에 명시된 합병증 항목 중 발생 빈도가 가장 높은 것이 무엇인지 자세히 설명해 주세요. | Mohon dijelaskan secara rinci komplikasi mana pada formulir persetujuan operasi yang memiliki tingkat kejadian tertinggi. |
| 처방전을 약국에 가져가면 돼요? | Apakah saya tinggal bawa resepnya ke apotek? |
| 외국인이라 의료 절차가 익숙하지 않은데 통역 서비스도 받을 수 있을까요? | Saya orang asing dan belum terbiasa dengan prosedur medis, apakah tersedia layanan penerjemah? |
| 만성 위염 진단을 받았는데 식습관을 어떻게 관리해야 할지 막막합니다. | Saya didiagnosis gastritis kronis, dan saya bingung bagaimana mengatur pola makan. |
| 건강보험증을 안 가져왔어요. 어떻게 해요? | Saya tidak membawa kartu asuransi kesehatan. Bagaimana caranya? |
| 처방된 약과 평소 복용하는 보충제가 상호작용을 일으킬 가능성을 검토해 주실 수 있나요? | Bisakah Anda meninjau kemungkinan interaksi antara obat yang diresepkan dengan suplemen yang biasa saya konsumsi? |
| 처방받은 약을 복용한 후에 발진이 생겼어요. | Setelah minum obat yang diresepkan saya muncul ruam. |
| 이번 처방에 새로 추가된 약이 기존에 복용 중인 혈압약과 충돌하지는 않을지 걱정됩니다. | Saya khawatir obat baru yang ditambahkan kali ini berinteraksi dengan obat tekanan darah yang sudah saya minum. |
| 허리가 계속 아픈데 정형외과로 가야 할지 한방으로 가야 할지 모르겠어요. | Punggung saya sering sakit, sebaiknya ke ortopedi atau pengobatan Korea? |
| 기침이 많이 나고 목도 아파요. | Saya batuk-batuk dan tenggorokan juga sakit. |
| 환자가 외국인이고 한국어가 능숙하지 않을 때 의료 통역 서비스의 법적 보장 수준이 궁금합니다. | Saya ingin tahu sejauh mana jaminan hukum atas layanan penerjemah medis ketika pasien adalah orang asing yang tidak fasih berbahasa Korea. |
| 증상이 호전되긴 했지만 완전히 사라진 건 아니라서 좀 찜찜하네요. | Gejalanya memang membaik tetapi belum hilang sepenuhnya, jadi saya masih sedikit was-was. |
| 이비인후과는 몇 층이에요? | Klinik THT di lantai berapa? |
| 다음 진료 예약을 잡고 싶은데 같은 선생님께 받을 수 있나요? | Saya ingin janji berikutnya dengan dokter yang sama. |
| 재활 치료의 효과를 객관적으로 평가하기 위한 지표를 함께 점검해 보고 싶어요. | Saya ingin meninjau bersama indikator-indikator yang dapat menilai efek terapi rehabilitasi secara objektif. |
| 응급실에 왔는데 대기 시간이 너무 길어서 다른 병원으로 가는 게 나을지 고민이에요. | Saya datang ke IGD tapi antriannya terlalu lama, jadi bingung apakah lebih baik pindah ke rumah sakit lain. |
| 치료 결과가 예상과 다를 경우 의료진과 어떤 방식으로 의사소통하는 것이 효과적일까요? | Saat hasil terapi berbeda dari yang diharapkan, cara komunikasi seperti apa dengan tim medis yang paling efektif? |
Latih bahasa Korea Rumah Sakit dengan audio & kuis
Akun gratis — audio penutur asli, pengulangan berjarak, dan pelacakan kemajuan.
Topik terkait
Pertanyaan umum
- Ada berapa frasa Korea rumah sakit di halaman ini?
- Halaman ini memuat 30 frasa Korea rumah sakit, masing-masing dengan romanisasi dan arti bahasa Indonesia.
- Tingkat apa frasa-frasa Korea ini?
- Mencakup A2–C1 pada skala CEFR, cocok untuk pelajar menengah hingga mahir.
- Bisakah saya mendengar pelafalan frasa-frasa ini?
- Bisa — setiap frasa punya audio penutur asli di aplikasi gratis WeBring Korean, tempat Anda juga bisa berlatih dengan kuis.
