銀行の韓国語 — 韓国生活で使える30フレーズ
韓国生活の「銀行」場面で使える実用韓国語30フレーズ。ローマ字表記・日本語訳・ネイティブ音声付き。
| 韓国語 | 日本語訳 |
|---|---|
| 급여 이체용 통장과 적금 통장을 같이 개설하고 싶은데 어떤 상품이 좋을까요? | 給与振込用の通帳と積立通帳を同時に開設したいのですが、どんな商品がおすすめですか? |
| 포트폴리오 리밸런싱 주기를 분기로 줄이려고 하는데, 세금 비용 측면에서 권장하실 만한가요? | ポートフォリオのリバランス周期を四半期に縮めようとしていますが、税金コスト面でお勧めできますか? |
| 안녕하세요. 통장을 만들고 싶어요. | こんにちは。通帳を作りたいです。 |
| 최근 금리 인상 흐름을 감안하면 변동금리보다 고정금리가 유리하지 않을까요? | 最近の金利上昇の流れを考えると、変動金利より固定金利の方が有利ではないでしょうか? |
| 해외 송금을 하려고 하는데 수수료가 어느 정도 들어요? | 海外送金をしようと思うのですが、手数料はどのくらいかかりますか? |
| 체크카드도 같이 만들 수 있어요? | チェックカードも一緒に作れますか? |
| 외환 거래 한도가 제한된다고 들었는데 구체적으로 어떤 기준이 적용되나요? | 外国為替取引に制限があると伺いましたが、具体的にどのような基準が適用されますか? |
| 외환 변동성이 심한 시기에 헤지 비율을 어떻게 설정하시나요? | 為替変動が激しい時期にヘッジ比率はどう設定しますか? |
| 주택담보대출 갈아타기를 검토 중인데, 중도상환 수수료를 고려한 실제 절감 효과가 궁금합니다. | 住宅ローンの借り換えを検討中ですが、繰上げ返済手数料を考慮した実質的な節約効果が気になります。 |
| 신용카드를 발급받고 싶은데 외국인도 가능한가요? | クレジットカードを発行したいのですが、外国人でも可能ですか? |
| 친구한테 송금하고 싶어요. 어떻게 해요? | 友達に送金したいです。どうすればいいですか? |
| 전세 자금 대출 한도를 늘리고 싶은데 추가 담보로 어떤 게 가능한지 알아보고 있어요. | チョンセ資金ローンの限度額を増やしたく、追加担保として何が使えるか調べています。 |
| 현금 50만 원만 인출할게요. | 現金で50万ウォンだけ引き出したいのですが。 |
| 재테크 측면에서 ISA 계좌와 IRP를 비교하면 어느 쪽이 더 효율적일까요? | 資産運用の観点で、ISA口座とIRPを比較するとどちらがより効率的でしょうか? |
| 예금 만기가 다음 주인데 자동 재예치보다 다른 상품으로 갈아타면 어떨까요? | 預金の満期が来週ですが、自動再預け入れより別の商品に乗り換えるのはいかがでしょうか? |
| ESG 펀드의 실질적 영향력에 대한 회의론이 있다고 들었는데, 어떻게 평가하시나요? | ESGファンドの実質的影響力に対する懐疑論があると聞きましたが、どう評価されますか? |
| 공동인증서 갱신하려고 하는데 어떻게 해야 하나요? | 共同認証書を更新したいのですが、どうすればよいですか? |
| ATM에서 카드가 안 나와요. | ATMからカードが出てきません。 |
| 퇴직연금 디폴트 옵션 도입 이후 상품 선택 부담이 줄었다고 보십니까? | 退職年金デフォルトオプション導入後、商品選択の負担が減ったとお考えですか? |
| 최근 들어 정체불명의 자동이체 출금 내역이 발견됐는데, 정황을 좀 자세히 파악하고 싶습니다. | 最近、正体不明の自動引き落としの履歴が見つかったのですが、状況を詳しく把握したいです。 |
| 주식 양도소득세 신고 때문에 거래 명세서를 좀 발급받고 싶습니다. | 株式の譲渡所得税の申告のため、取引明細書を発行していただきたいです。 |
| 달러를 원화로 바꾸고 싶어요. | ドルをウォンに両替したいです。 |
| 신탁 상품의 운용 보수가 펀드 대비 높은데도 권장되는 이유가 무엇인가요? | 信託商品の運用報酬がファンドより高くても推奨される理由は何でしょうか? |
| 월세 자동이체를 등록하고 싶은데 어떻게 신청해요? | 家賃の自動振替を登録したいのですが、どう申請しますか? |
| 마이너스 통장은 어떻게 만들 수 있어요? | マイナス通帳(当座貸越口座)はどうやって作れますか? |
| 법인 통장을 새로 개설할 때 보이스피싱 방지 규제로 추가 서류가 늘었다고 들었는데요. | 法人口座を新規開設する際、ボイスフィッシング防止規制で追加書類が増えたと聞いたのですが。 |
| 자녀 명의 적금에 비과세 한도를 활용하시는 분들이 늘고 있다고 하더군요. | 子ども名義の積立に非課税限度を活用する方が増えているそうですね。 |
| 비밀번호를 잊어버렸어요. | 暗証番号を忘れてしまいました。 |
| 은행 영업시간이 어떻게 돼요? | 銀行の営業時間は何時から何時までですか? |
| 달러 약세장이 이어질 것 같은데, 분할 환전 전략을 추천해 주실 수 있나요? | ドル安基調が続きそうですが、分割両替の戦略を提案していただけますか? |
「銀行」の韓国語を音声とクイズで練習
無料アカウント — ネイティブ音声・間隔反復の復習・学習進捗の記録。
