通信・インターネットの韓国語 — 韓国生活で使える30フレーズ
韓国生活の「通信・インターネット」場面で使える実用韓国語30フレーズ。ローマ字表記・日本語訳・ネイティブ音声付き。
| 韓国語 | 日本語訳 |
|---|---|
| 약정 위약금과 단말기 할부 잔액을 합쳐서 정확히 얼마인지 계산해 주실 수 있나요? | 契約違約金と端末割賦残額を合わせて正確にいくらになるか計算していただけますか? |
| 휴대폰 개통하러 왔어요. | 携帯を開通しに来ました。 |
| 지금 쓰는 요금제가 좀 비싼 것 같아서 변경하고 싶어요. | 今使っている料金プランが少し高い気がするので変更したいです。 |
| 약정 기간이 끝났는지 확인해 주세요. | 契約期間が終わったか確認してください。 |
| 어떤 요금제가 좋아요? | どんな料金プランがいいですか? |
| 이 요금제가 정말 저에게 맞는지 사용 패턴을 보고 분석해 주세요. | このプランが本当に自分に合っているか使用パターンを見て分析してください。 |
| 단말기 보상 프로그램 조건이 생각보다 까다로운 것 같은데, 자세한 안내 부탁드려요. | 端末補償プログラムの条件が思ったより厳しいようなので、詳しいご案内をお願いします。 |
| 번호 이동을 하면 위약금이 발생하나요? | 番号移動をすると違約金が発生しますか? |
| 와이파이 비밀번호 좀 알려 주세요. | Wi-Fiのパスワードを教えてください。 |
| 한 달에 얼마예요? | 月いくらですか? |
| 데이터 사용 내역을 분석해서 다음 달부터 자동으로 요금제가 바뀌게 할 수 있나요? | データ使用履歴を分析して、来月から自動でプランが変わるようにできますか? |
| 인터넷이 자꾸 끊겨서 너무 불편해요. | インターネットがしょっちゅう切れてとても不便です。 |
| 유심만 사고 싶어요. | SIMだけ買いたいです。 |
| 가족 결합 할인 같은 것도 있어요? | 家族結合割引のようなものもありますか? |
| 어제 응대해 주신 직원 분이 약속한 혜택이 청구서에 반영되지 않았어요. | 昨日応対してくださった社員の方が約束された特典が請求書に反映されていません。 |
| 데이터가 부족해요. | データが足りません。 |
| 5G 커버리지가 우리 동네까지 잘 들어오는지 미리 확인할 수 있는 방법이 있을까요? | 5Gのカバレッジがうちの町までしっかり届くか事前に確認する方法はありますか? |
| 해외 로밍 요금제 추천해 주실 수 있어요? | 海外ローミングプランを勧めてもらえますか? |
| 스팸 전화가 너무 많이 와서 차단하고 싶어요. | 迷惑電話が多すぎるのでブロックしたいです。 |
| 인터넷이 너무 느려요. | インターネットがとても遅いです。 |
| 외국인 명의로 가입할 때 제출 서류가 매번 바뀌는 것 같아 답답합니다. | 外国人名義で加入する際、毎回提出書類が変わるようで困っています。 |
| 약정 기간이 얼마나 돼요? | 契約期間はどのくらいですか? |
| 결합 상품으로 묶었을 때 실제 절감액이 얼마나 되는지 시뮬레이션 해 주실래요? | 結合商品にまとめた場合、実際の節約額がいくらになるかシミュレーションしてもらえますか? |
| 고객센터 상담사 연결이 너무 오래 걸려요. | お客様センターのオペレーターへの接続にとても時間がかかります。 |
| 공유기 비밀번호 바꾸고 싶은데 어떻게 해요? | ルーターのパスワードを変えたいのですが、どうしますか? |
| 본인 인증은 어떻게 해요? | 本人認証はどうやってしますか? |
| 제 요금제로는 해외에서 데이터가 안 터지는 경우가 많아 출장마다 불편합니다. | 私のプランでは海外でデータが繋がらないことが多く、出張のたび不便です。 |
| 휴대폰을 잃어버려서 분실 신고하러 왔어요. | 携帯を失くしたので紛失届を出しに来ました。 |
| 장기 가입 고객인데도 신규 가입자와 혜택 차이가 너무 큰 것 같아요. | 長期加入者なのに新規加入者との特典差が大きすぎる気がします。 |
| 이 폰 카메라 잘 나와요? | この携帯のカメラはきれいに撮れますか? |
「通信・インターネット」の韓国語を音声とクイズで練習
無料アカウント — ネイティブ音声・間隔反復の復習・学習進捗の記録。
