| 아이를 동네 어린이집에 보내려고 하는데 입소 절차가 어떻게 돼요? | aireul dongne eorinijibe bonaeryeogo haneunde ipso jeolchaga eotteoke dwaeyo | 子どもを近所の保育園に通わせたいのですが、入所手続きはどうなっていますか? |
| 고등학교 진학 시 특목고와 일반고의 차이를 어떻게 비교하면 좋을까요? | godeunghakgyo jinhak si teungmokgowa ilbangoui chaireul eotteoke bigyohamyeon joeulkkayo | 高校進学の際、特殊目的高校と一般高校の違いをどう比較すれば良いでしょうか? |
| 현행 입시 제도가 학생들의 자기주도성을 오히려 약화시킨다는 비판에 대해 어떻게 보십니까? | hyeonhaeng ipsi jedoga haksaengdeurui jagijudoseongeul ohiryeo yakwasikkindaneun bipane daehae eotteoke bosimnikka | 現行の入試制度が学生の自己主導性をかえって弱めるという批判についてどうお考えですか? |
| AI 시대에 교사의 역할은 지식 전달자보다는 학습 설계자로 재정의되어야 한다고 봅니다. | AI sidae gyosaui yeokareun jisik jeondaljaboda neun haksep seolgyejaro jaejeonguidoeeoya handago bomnida | AI時代における教師の役割は、知識伝達者ではなく学習設計者として再定義されるべきだと考えます。 |
| 한국어 학원에 등록하고 싶은데 어떤 점을 보고 골라야 할까요? | hangugeo hagwone deungrokhago sipeunde eotteon jeomeul bogo gollaya halkkayo | 韓国語学院に登録したいのですが、どんな点を見て選べばいいでしょうか? |
| 수능과 학생부 종합 전형 중 어느 쪽이 우리 아이에게 더 유리할지 판단이 어려워요. | suneunggwa haksaengbu jonghap jeonhyeong jung eoneu jjogi uri aiege deo yurihalji pandani eoryeowoyo | 修能と学生簿総合選考のうち、どちらがうちの子に有利か判断が難しいです。 |
| 다문화 학생 비율이 빠르게 늘어나면서 KSL 프로그램의 한계도 드러나고 있다고 들었습니다. | damunhwa haksaeng biyuri ppareuge neureonamyeonseo KSL peurogeuraemui hangyedo deureonago itdago deureoteoseumnida | 多文化学生の比率が急速に増える中で、KSLプログラムの限界も明らかになっていると聞きました。 |
| 학원비가 좀 부담스러워서 정부 지원금이 있는지 알고 싶어요. | hagwonbiga jom budamseureowoseo jeongbu jiwongeumi inneunji algo sipeoyo | 学費が少し負担なので、政府の支援金があるか知りたいです。 |
| 사교육비 부담을 줄이려면 EBS 같은 무료 강의를 어떻게 활용하면 좋을까요? | sagyoyukbi budameul juriryeomyeon EBS gateun muryo gangeuireul eotteoke hwaryonghamyeon joeulkkayo | 私教育費の負担を減らすため、EBSのような無料講義をどう活用すればいいでしょうか? |
| 사교육 의존을 낮추기 위한 정책 가운데 가장 효과적이라고 평가되는 것은 무엇입니까? | sagyoyuk uijoneul natchugi wihan jeongchaek gaunde gajang hyogwajeogirago pyeonggadoeneun geoseun mueoseimnikka | 私教育依存を下げるための政策の中で、最も効果的と評価されているものは何ですか? |
| 초등학교 입학할 나이인데 외국인 자녀도 한국 학교에 다닐 수 있어요? | chodeunghakgyo ipakhal naiinde oegugin janyeodo hanguk hakgyoe danil su isseoyo | 小学校に入学する年齢ですが、外国人の子どもも韓国の学校に通えますか? |
| 한국에서 학위를 인정받으려면 어떤 점에 특히 주의해야 할까요? | hangugeseo hagwireul injeongbadeuryeomyeon eotteon jeome teukhi juuihaeya halkkayo | 韓国で学位を認められるには、特にどの点に注意すべきでしょうか? |
| 한국어 능력 시험을 준비하고 있는데 좋은 교재 추천해 주실 수 있어요? | hangugeo neungryeok siheomeul junbihago inneunde joeun gyojae chucheonhae jusil su isseoyo | 韓国語能力試験を準備しているのですが、良い教材を勧めてもらえますか? |
| 학생부 종합 전형의 공정성 시비를 줄이려면 어떤 제도적 보완이 필요할까요? | haksaengbu jonghap jeonhyeongui gongjeongseong sibireul juriryeomyeon eotteon jedojeok bowani piryohalkkayo | 学生簿総合選考の公正性に関する争いを減らすには、どのような制度的補完が必要でしょうか? |
| 외국인 자녀를 위한 한국어 보충 수업은 학교 안에서도 받을 수 있나요? | oegugin janyeoreul wihan hangugeo bochung sueobeun hakgyo aneseodo badeul su innayo | 外国人の子どもの韓国語補充授業は学校内でも受けられますか? |
| PISA 결과만 놓고 한국 교육의 성패를 단정짓는 시각에 대해 우려가 큽니다. | PISA gyeolgwaman noko hanguk gyoyukui seongpaereul danjeongjitneun sigage daehae uryeoga keumnida | PISAの結果だけで韓国教育の成否を断定する見方には大きな懸念があります。 |
| 사교육 의존도가 너무 높다는 비판이 많은데 부모로서 어떻게 균형을 잡아야 할까요? | sagyoyuk uijondoga neomu noptaneun bipani maneunde bumoroseo eotteoke gyunhyeongeul jabaya halkkayo | 私教育依存度が高すぎるという批判が多いですが、親としてどうバランスを取るべきでしょうか? |
| 온라인 강의가 더 편할 것 같은데 효과는 어떤가요? | ollain gangeuiga deo pyeonhal geot gateunde hyogwaneun eotteongayo | オンライン講義の方が楽そうですが、効果はどうですか? |
| 수업 진도가 너무 빨라서 따라가기가 힘들어요. | sueop jindoga neomu ppallaseo ttaragagiga himdeureoyo | 授業の進度が速すぎてついていくのが大変です。 |
| 학습자 데이터 활용에 따른 개인정보 보호 이슈는 어떻게 해결돼야 한다고 보십니까? | hakseupja deiteo hwaryonge ttareun gaeinjeongbo boho isyuneun eotteoke haegyeoldwaeya handago bosimnikka | 学習者データの活用に伴う個人情報保護問題はどう解決すべきだとお考えですか? |
| 교사와의 면담에서 자녀의 학교 부적응 문제를 어떻게 풀어야 할지 모르겠어요. | gyosawaui myeondameseo janyeoui hakgyo bujeokeung munjereul eotteoke pureoya halji moreugesseoyo | 教師との面談で子どもの学校不適応問題をどう解決すべきか分かりません。 |
| 한국 친구를 사귀어서 회화 연습을 더 많이 하고 싶어요. | hanguk chingureul sagwieoseo hoehwa yeonseubeul deo mani hago sipeoyo | 韓国人の友達を作って会話練習をもっとしたいです。 |
| 원격 교육이 학력 격차를 더 벌렸는지, 좁혔는지에 대한 연구 결과는 엇갈리고 있다고 합니다. | wongyeok gyoyugi hangnyeok gyeokchareul deo beollyeotneunji, jopyeonneunjie daehan yeongu gyeolgwaneun eotgalligo itdago hamnida | 遠隔教育が学力格差を広げたか縮めたかに関する研究結果は分かれていると言われます。 |
| 방과후 활동과 학원 일정이 겹쳐서 아이가 너무 지친 것 같아요. | banggwahu hwaldonggwa hagwon iljeongi gyeopchyeoseo aiga neomu jichin geot gatayo | 放課後活動と塾の予定が重なって、子どもが疲れているようです。 |
| 고등교육의 무상화 논의가 다시 떠오르고 있는데, 재원 마련 방안이 가장 큰 쟁점인 것 같습니다. | godeunggyoyukui musanghwa nonuiga dasi tteororeugo inneunde, jaewon maryeon bangani gajang keun jaengjeomin geot gatseumnida | 高等教育の無償化議論が再び浮上していますが、財源確保策が最大の争点のようです。 |
| 학부모 상담은 보통 언제, 어떻게 진행돼요? | hakbumo sangdameun botong eonje, eotteoke jinhaengdwaeyo | 保護者面談は普通いつ、どのように行われますか? |
| 한국어 능력 시험 점수가 입시에 어떤 식으로 반영되는지 좀 더 자세히 알려 주세요. | hangugeo neungryeok siheom jeomsuga ipsie eotteon sigeuro banyeongdoeneunji jom deo jasehi allyeo juseyo | 韓国語能力試験の点数が入試にどのように反映されるか、もう少し詳しく教えてください。 |
| 학원 끝나는 시간에 맞춰서 픽업할 수 있는 셔틀 있어요? | hagwon kkeunnaneun sigane majchwoseo pikeobpal su inneun syeoteul isseoyo | 塾が終わる時間に合わせて送迎してくれるシャトルはありますか? |
| 조기 유학을 선택하는 가정에 어떤 조언을 해 주시겠습니까? | jogi yuhageul seontaekhaneun gajeonge eotteon joeoneul hae jusigesseumnikka | 早期留学を選ぶ家庭にどのような助言をされますか? |
| 직업 교육과 진학 진로를 동시에 고려하는 데 어떤 정보가 가장 도움이 되나요? | jigeop gyoyukgwa jinhak jinroreul dongsie goryeohaneun de eotteon jeongboga gajang doumi doenayo | 職業教育と進学進路を同時に考える上で、どんな情報が最も役立ちますか? |