Корейский через Выражения из дорам — 30 живых выражений
30 живых корейских выражений из «Выражения из дорам» — с транскрипцией, переводом на русский и культурным контекстом.
Выражения из дорам полны живого корейского, которого нет в учебниках. Эти 30 выражений взяты прямо из настоящего «Выражения из дорам», с транскрипцией, переводом на русский и культурным контекстом (A2–C1). Например: «나 너 좋아해» и «내가 너한테 그렇게 만만해 보였니».
| Корейский | Значение (RU) |
|---|---|
| 묵묵히 흐르는 강물처럼, 우리의 시간도 결국 그곳에 닿겠지요. | Подобно реке, текущей в молчании, наше время тоже в конце концов достигнет того берега. |
| 나 너 좋아해. | Ты мне нравишься. |
| 내가 너한테 그렇게 만만해 보였니? | Неужели я казался(лась) тебе таким(ой) лёгкой добычей? |
| 이 사랑이 끝난다 해도, 후회하지 않을 자신이 있어요. | Даже если эта любовь закончится, я уверен, что не пожалею об этом. |
| 당신의 신처럼, 나는 당신을 보고 있어요. | Как твой бог, я наблюдаю за тобой. |
| 야, 너 어디 가? | Эй, ты куда идёшь? |
| 그대를 사랑하지 않을 도리가 내게는 없었소. | У меня не было способа не любить вас. |
| 그땐 내가 너무 어렸어. 미안해. | Тогда я был(а) слишком молод(а). Прости меня. |
| 사랑이 권력이 되는 순간, 우리는 더 이상 사랑이 아니게 됩니다. | В тот миг, когда любовь становится властью, она перестаёт быть любовью. |
| 회장님, 더 이상 물러설 수 없습니다. | Председатель, я больше не могу отступать. |
| 엄마, 나 학교 다녀올게요. | Мама, я пошёл в школу. |
| 내가 너 없이도 잘 살 줄 알아? | Ты думаешь, что я смогу хорошо жить без тебя? |
| 여기까지 와서 포기할 순 없잖아. | Мы зашли так далеко — мы не можем просто сдаться сейчас. |
| 복수는 또 다른 복수를 낳을 뿐입니다. | Месть порождает лишь новую месть. |
| 괜찮아. 울지 마. | Всё хорошо. Не плачь. |
| 동백꽃이 피던 그 봄, 우리는 서로를 모른 채 스쳐 지나갔지요. | Той весной, когда цвели камелии, мы прошли мимо друг друга, не зная о существовании друг друга. |
| 오빠, 진짜 미워. | Оппа, я тебя ненавижу. |
| 이게 다 너 잘 되라고 그러는 거잖아. | Я делаю всё это только ради того, чтобы у вас всё получилось. |
| 내 평생을 바쳐 너를 지키리라는 맹세는, 단 한 번도 흔들린 적이 없었어. | Клятва посвятить всю свою жизнь твоей защите — ни разу не поколебалась. |
| 동백아, 너만 행복하면 돼. | Тонбэк, главное, чтобы ты была счастлива. |
| 이 강산이 다시 우리의 것이 되는 그날까지, 한순간도 멈춰 서지 않을 것이오. | До того дня, когда эта земля снова станет нашей, я не остановлюсь ни на мгновение. |
| 팀장님, 보고서 다 끝냈습니다. | Руководитель, я закончил отчёт. |
| 운명은 받아들이는 자의 것입니다. | Судьба принадлежит тем, кто её принимает. |
| 신경 쓰지 마. 어차피 다 지나갈 일이야. | Не беспокойтесь об этом. Всё равно всё пройдёт. |
| 전하, 통촉하여 주시옵소서. | Ваше Величество, прошу вас глубоко обдумать это. |
| 기억이 없는 자와의 사랑은 결국 자기 자신을 향한 것에 불과하지요. | Любовь к тому, кто лишён памяти, в конечном счёте направлена лишь на самого себя. |
| 흥행 보증수표라고 불리는 그 배우의 신작입니다. | Это новая работа актёра, которого называют гарантией кассового успеха. |
| 우리 헤어지자. | Давай расстанемся. |
| 그래서 결론이 뭐야? 본론만 얘기해. | Так в чём же суть? Говорите прямо к делу. |
| 너 오늘 진짜 예뻐. | Ты сегодня очень красивая. |
Практикуйте корейский по теме «Выражения из дорам» с аудио и тестами
Бесплатный аккаунт — аудио носителей, интервальное повторение и отслеживание прогресса.
Похожие темы
Частые вопросы
- Сколько корейских фраз по теме «Выражения из дорам» на этой странице?
- На странице 30 корейских фраз по теме «Выражения из дорам», каждая с транскрипцией и переводом на русский.
- Какого уровня эти корейские фразы?
- Они охватывают A2–C1 по шкале CEFR и подходят для от среднего до продвинутого уровня.
- Можно ли услышать произношение этих фраз?
- Да — у каждой фразы есть аудио носителя языка в бесплатном приложении WeBring Korean, где их также можно отработать в тестах.
