Корейский: Связь и интернет — 30 фраз для жизни в Корее

30 практичных корейских фраз по теме «Связь и интернет» для жизни в Корее — с транскрипцией, переводом на русский и аудио носителя языка.

Повседневная жизнь в Корее держится на коротких конкретных фразах. Эти 30 выражений по теме «Связь и интернет» охватывают ситуации, с которыми реально сталкиваются жители, каждое с транскрипцией и переводом на русский (A2–B2). Например: «휴대폰 개통하러 왔어요» и «어떤 요금제가 좋아요».

КорейскийЗначение (RU)
약정 위약금과 단말기 할부 잔액을 합쳐서 정확히 얼마인지 계산해 주실 수 있나요?Не могли бы вы точно подсчитать, сколько получится, если сложить штраф за расторжение договора и остаток рассрочки за устройство?
휴대폰 개통하러 왔어요.Я пришёл, чтобы активировать мобильный телефон.
지금 쓰는 요금제가 좀 비싼 것 같아서 변경하고 싶어요.Мне кажется, текущий тарифный план немного дороговат, и я хотел(а) бы его сменить.
약정 기간이 끝났는지 확인해 주세요.Пожалуйста, проверьте, закончился ли срок моего контракта.
어떤 요금제가 좋아요?Какой тариф лучше?
이 요금제가 정말 저에게 맞는지 사용 패턴을 보고 분석해 주세요.Пожалуйста, проанализируйте мой режим использования и определите, действительно ли этот тариф мне подходит.
단말기 보상 프로그램 조건이 생각보다 까다로운 것 같은데, 자세한 안내 부탁드려요.Условия программы обмена устройства кажутся строже, чем я ожидал(а) — пожалуйста, объясните подробнее.
번호 이동을 하면 위약금이 발생하나요?При переносе номера возникнет штраф за расторжение контракта?
와이파이 비밀번호 좀 알려 주세요.Пожалуйста, скажите мне пароль от Wi-Fi.
한 달에 얼마예요?Сколько стоит в месяц?
데이터 사용 내역을 분석해서 다음 달부터 자동으로 요금제가 바뀌게 할 수 있나요?Можно ли настроить автоматическую смену тарифа со следующего месяца на основе анализа использования данных?
인터넷이 자꾸 끊겨서 너무 불편해요.Интернет постоянно обрывается, это очень неудобно.
유심만 사고 싶어요.Я хочу купить только SIM-карту.
가족 결합 할인 같은 것도 있어요?Есть ли что-то вроде семейной скидки при объединении услуг?
어제 응대해 주신 직원 분이 약속한 혜택이 청구서에 반영되지 않았어요.Льгота, обещанная сотрудником, обслужившим меня вчера, не отражена в счёте.
데이터가 부족해요.У меня не хватает мобильного интернета.
5G 커버리지가 우리 동네까지 잘 들어오는지 미리 확인할 수 있는 방법이 있을까요?Есть ли способ заранее проверить, хорошо ли покрывает 5G мой район?
해외 로밍 요금제 추천해 주실 수 있어요?Не могли бы вы порекомендовать тарифный план для международного роуминга?
스팸 전화가 너무 많이 와서 차단하고 싶어요.Мне поступает слишком много спам-звонков — хочу их заблокировать.
인터넷이 너무 느려요.Интернет слишком медленный.
외국인 명의로 가입할 때 제출 서류가 매번 바뀌는 것 같아 답답합니다.Меня расстраивает, что перечень документов для регистрации на имя иностранца, кажется, меняется каждый раз.
약정 기간이 얼마나 돼요?На какой срок заключается контракт?
결합 상품으로 묶었을 때 실제 절감액이 얼마나 되는지 시뮬레이션 해 주실래요?Не могли бы вы смоделировать, сколько я реально сэкономлю, если объединю тарифы?
고객센터 상담사 연결이 너무 오래 걸려요.Соединение со специалистом службы поддержки занимает слишком много времени.
공유기 비밀번호 바꾸고 싶은데 어떻게 해요?Хочу сменить пароль роутера — как это сделать?
본인 인증은 어떻게 해요?Как пройти верификацию личности?
제 요금제로는 해외에서 데이터가 안 터지는 경우가 많아 출장마다 불편합니다.На моём тарифе данные за границей часто не работают, что создаёт неудобства в каждой командировке.
휴대폰을 잃어버려서 분실 신고하러 왔어요.Я потерял(а) телефон и пришёл(а) подать заявление об утере.
장기 가입 고객인데도 신규 가입자와 혜택 차이가 너무 큰 것 같아요.Даже будучи долгосрочным клиентом, разрыв в льготах с новыми подписчиками кажется слишком большим.
이 폰 카메라 잘 나와요?Хорошие ли фото делает камера этого телефона?

Практикуйте корейский по теме «Связь и интернет» с аудио и тестами

Бесплатный аккаунт — аудио носителей, интервальное повторение и отслеживание прогресса.

Похожие темы

Частые вопросы

Сколько корейских фраз по теме «Связь и интернет» на этой странице?
На странице 30 корейских фраз по теме «Связь и интернет», каждая с транскрипцией и переводом на русский.
Какого уровня эти корейские фразы?
Они охватывают A2–B2 по шкале CEFR и подходят для от начинающих до среднего уровня.
Можно ли услышать произношение этих фраз?
Да — у каждой фразы есть аудио носителя языка в бесплатном приложении WeBring Korean, где их также можно отработать в тестах.