Корейские фразы для путешествий: Шопинг и дьюти-фри — 30 нужных фраз
30 нужных корейских фраз по теме «Шопинг и дьюти-фри» для поездки в Корею — с транскрипцией, переводом на русский и аудио носителя языка.
Короткая поездка пройдёт глаже, когда можешь сказать самое нужное. Вот 30 корейских фраз по теме «Шопинг и дьюти-фри» с транскрипцией и переводом на русский, достаточно простых для уровня A2–B2.
| Корейский | Значение (RU) |
|---|---|
| 이 화장품은 한국에서만 살 수 있어요? — 네, 국내 한정 라인이에요. | Эту косметику можно купить только в Корее? — Да, это серия, выпускаемая только для внутреннего рынка. |
| 이 제품의 성분 표시를 자세히 살펴봐도 될까요? — 네, 한국어와 영어가 함께 표기되어 있습니다. | Можно мне внимательно изучить состав этого продукта? — Да, он указан на корейском и английском языках. |
| 이거 얼마예요? — 만 오천 원이에요. | Сколько это стоит? — 15 000 вон. |
| 다른 색깔도 있어요? — 네, 검정색하고 흰색이 있어요. | Есть другие цвета? — Да, есть чёрный и белый. |
| 이번 시즌 신상품 중에서 가장 잘 나가는 게 뭐예요? — 이 라인이 SNS에서 입소문이 나면서 재고가 빠르게 소진되고 있어요. | Какой из новых продуктов этого сезона продаётся лучше всего? — Эта линейка стала вирусной в социальных сетях, и запасы быстро распродаются. |
| 텍스리펀드는 어디에서 받아요? — 공항 출국장 안 환급 카운터에서 받으시면 돼요. | Где получить возврат налога? — В стойке возврата внутри зоны вылета аэропорта. |
| 혹시 동일 모델인데 색상만 다른 제품도 같은 가격에 환불이 가능할까요? — 동일 SKU 기준으로만 가능하니 확인 후 안내드릴게요. | Можно ли вернуть ту же модель, но другого цвета, по той же цене? — Возврат возможен только по идентичному SKU, поэтому я уточню и сообщу вам. |
| 한 번 입어 봐도 돼요? — 네, 탈의실은 저쪽에 있어요. | Можно примерить? — Да, примерочная вон там. |
| 이 가방 진품 맞아요? — 네, 정품 인증서도 같이 드려요. | Эта сумка оригинальная? — Да, мы также предоставляем сертификат подлинности. |
| 결제 시 면세 수속과 카드 청구가 어떻게 분리돼서 처리되는지 설명해 주실 수 있어요? — 결제는 정가로 진행되고 환급액은 출국 후 카드로 환입됩니다. | Не могли бы вы объяснить, как при оплате раздельно обрабатываются процедура tax-free и выставление счёта по карте? — Оплата проходит по полной цене, а сумма возврата зачисляется на карту после выезда из страны. |
| 혹시 사이즈 교환은 며칠까지 가능해요? — 구매 후 7일 이내 가능합니다. | До какого числа можно обменять размер? — В течение 7 дней с момента покупки. |
| 조금만 깎아 주세요. — 죄송합니다, 저희는 정찰제예요. | Пожалуйста, немного скиньте цену. — Извините, у нас фиксированные цены. |
| 할인 쿠폰을 같이 쓸 수 있을까요? — 한 번에 한 가지만 적용돼요. | Можно ли использовать скидочный купон вместе с этим? — Одновременно применяется только одна акция. |
| 이 제품이 알레르기 유발 성분을 포함하고 있는지 확인할 수 있을까요? — 라벨에 8대 알레르겐 표기가 따로 되어 있어요. | Могу ли я проверить, содержит ли этот продукт аллергены? — На этикетке отдельно обозначены восемь основных аллергенов. |
| 이거 사이즈 더 작은 거 있어요? — 네, 스몰 사이즈 가져다 드릴게요. | Есть размер поменьше? — Да, принесу вам маленький. |
| 선물 받을 분이 어떤 분이세요? — 30대 여자분이고 단정한 스타일을 좋아하세요. | Кто получит подарок? — Это женщина в возрасте около тридцати лет, которой нравится аккуратный стиль. |
| 카드 돼요? — 네, 카드 다 됩니다. | Принимаете карты? — Да, принимаем все карты. |
| 한정판 발매 일정이 따로 공지되나요? — 매장 SNS와 본사 앱에서 일주일 전 공지가 올라갑니다. | Отдельно ли объявляется график выпуска лимитированных серий? — Уведомление появляется за неделю в социальных сетях магазина и в приложении главного офиса. |
| 택스리펀드와 즉시 할인 중 어떤 게 더 유리한지 비교해 주실 수 있을까요? — 구매 금액이 크면 사후 환급이, 작으면 즉시 할인이 더 유리한 편이에요. | Не могли бы вы сравнить, что выгоднее — возврат налогов или мгновенная скидка? — При крупной покупке выгоднее, как правило, возврат налога после отъезда, при небольшой — мгновенная скидка. |
| 선물용으로 포장해 주세요. — 리본 색깔은 어떤 걸로 해 드릴까요? | Упакуйте как подарок, пожалуйста. — Какого цвета ленту вам сделать? |
| 면세점에서 산 물건은 언제 받아요? — 출국 당일 인도장에서 받으시면 돼요. | Когда получить товары из магазина беспошлинной торговли? — Заберите их в пункте выдачи в день вылета. |
| 이거 1+1 행사예요? — 네, 같은 상품 두 개 가져오시면 돼요. | Это акция «купи один — получи второй в подарок»? — Да, просто возьмите два одинаковых товара. |
| 온라인 가격이 매장보다 더 저렴한데 매장에서도 같은 가격으로 살 수 있을까요? — 매장은 별도 정책이라 매칭이 어려워요. | В интернете дешевле, чем в магазине — можно ли купить по той же цене в магазине? — В магазине действует отдельная ценовая политика, поэтому совпадение цен затруднительно. |
| 이 옷이 잘 어울리는 것 같아요? — 색깔은 잘 맞는데 소매가 조금 길어 보여요. | Вы думаете, эта одежда мне идёт? — Цвет подходит хорошо, но рукава выглядят немного длинновато. |
| 포장은 따로 비용을 받나요? — 일반 포장은 무료고, 고급 박스는 5천 원이에요. | Упаковка оплачивается отдельно? — Стандартная упаковка бесплатная, подарочная коробка — 5 000 вон. |
| 포인트 적립과 할인 쿠폰을 함께 사용할 수 있는지 알려 주시겠어요? — 포인트는 결제 후 적립이고 쿠폰은 결제 전 적용이라 동시에 쓰실 수 있어요. | Не могли бы вы сообщить, можно ли одновременно использовать накопительные баллы и купон на скидку? — Баллы начисляются после оплаты, а купон применяется до неё, поэтому воспользоваться ими можно одновременно. |
| 영수증 봉투에 넣어 드릴까요? — 아니요, 그냥 주세요. | Положить чек в пакет? — Нет, просто отдайте. |
| 한국에 첫 입점한 브랜드라 들었는데 한국 한정 상품도 있나요? — 네, 글로벌 라인 외에 한국 단독 컬렉션이 따로 있어요. | Я слышал(-а), что этот бренд впервые открылся в Корее — есть ли товары только для Кореи? — Да, помимо глобальной линейки есть отдельная коллекция, эксклюзивная для Кореи. |
| 할부로 결제할 수 있어요? — 5만 원 이상부터 3개월 무이자가 돼요. | Можно ли оплатить в рассрочку? — При сумме от 50 000 вон доступна трёхмесячная беспроцентная рассрочка. |
| 교환할 수 있어요? — 영수증 가져오셨으면 가능해요. | Можно обменять? — Если принесёте чек, то можно. |
Практикуйте корейский по теме «Шопинг и дьюти-фри» с аудио и тестами
Бесплатный аккаунт — аудио носителей, интервальное повторение и отслеживание прогресса.
Похожие темы
Частые вопросы
- Сколько корейских фраз по теме «Шопинг и дьюти-фри» на этой странице?
- На странице 30 корейских фраз по теме «Шопинг и дьюти-фри», каждая с транскрипцией и переводом на русский.
- Какого уровня эти корейские фразы?
- Они охватывают A2–B2 по шкале CEFR и подходят для от начинающих до среднего уровня.
- Можно ли услышать произношение этих фраз?
- Да — у каждой фразы есть аудио носителя языка в бесплатном приложении WeBring Korean, где их также можно отработать в тестах.
