เรียนภาษาเกาหลีจากมีมและสแลง — 30 สำนวนจริง
30 สำนวนภาษาเกาหลีจริงจากมีมและสแลง อธิบายพร้อมคำอ่าน ความหมายภาษาไทย และบริบททางวัฒนธรรม
มีมและสแลงเต็มไปด้วยภาษาเกาหลีธรรมชาติที่ไม่มีในตำรา 30 สำนวนเหล่านี้นำมาจากมีมและสแลงจริง พร้อมคำอ่าน ความหมายภาษาไทย และบริบททางวัฒนธรรม (A2–B2) ตัวอย่างเช่น “누칼협이라고 하면 할 말이 없어요” และ “오늘부터 갓생 살자”
| ภาษาเกาหลี | ความหมาย (ไทย) |
|---|---|
| 누칼협이라고 하면 할 말이 없어요. | หากเจอคำว่า 'นูคัลฮยอบ' (ใครเอามีดจี้บังคับหรือไง?) ก็ไม่รู้จะตอบยังไง |
| 오늘부터 갓생 살자! | ตั้งแต่วันนี้ มาใช้ชีวิตแบบก็อตแซง (god-saeng / ชีวิตเทพ) กันเถอะ! |
| MZ세대 신조어가 미디어 담론에 빠르게 흡수되고 있습니다. | ศัพท์ใหม่ของคนรุ่น MZ กำลังถูกดูดซับเข้าสู่วาทกรรมในสื่ออย่างรวดเร็ว |
| T발 너 C야? | เธอเป็น T (MBTI สายเหตุผล) เหรอ |
| 갓생 트렌드는 청년 자기계발 욕구의 반영이라 할 수 있습니다. | เทรนด์ก็อตแซง (god-saeng / ชีวิตแบบเทพ) อาจกล่าวได้ว่าเป็นการสะท้อนความต้องการพัฒนาตนเองของคนหนุ่มสาว |
| ㅂㅂㅂㄱ 진짜 더 이상 말 안 할게요. | ㅂㅂㅂㄱ (โต้แย้งไม่ได้) จริงๆ ฉันจะไม่พูดอะไรอีกแล้ว |
| 이 옷 진짜 인싸템이네요! | ชุดนี้เป็นอินซาเทม (อินซา-เทม / ไอเทมยอดฮิตของคนป็อปปูล่า) จริงๆ! |
| ㅇㅈ! 진짜 인정합니다. | ㅇㅈ (เห็นด้วย)! ยอมรับจริงๆ ค่ะ |
| MBTI 열풍은 자기 정체성 탐구의 한 양태로 해석됩니다. | กระแสคลั่งไคล้ MBTI ถูกตีความว่าเป็นรูปแบบหนึ่งของการค้นหาอัตลักษณ์แห่งตนเอง |
| 이 짤 어디서 봤더라, 데자뷔 같아요. | เคยเห็นมีมนี้ที่ไหนนะ รู้สึกเหมือนเดจาวูเลย |
| 쿠키영상 봤어요? | ดูฉากหลังเครดิต (คุกกี้วิดีโอ) แล้วหรือยัง |
| 초성 약어 사용은 디지털 네이티브 세대의 의사소통 효율 추구를 보여줍니다. | การใช้คำย่อจากพยัญชนะต้นสะท้อนการแสวงหาประสิทธิภาพในการสื่อสารของคนรุ่นดิจิทัลเนทีฟ |
| 야민정음은 한글의 시각적 가능성을 실험하는 놀이입니다. | ยามินจองอึม (yaminjeongeum) คือการเล่นเชิงทดลองความเป็นไปได้ทางสายตาของฮันกึล |
| 오늘 컨디션이 진짜 노답이에요. | วันนี้สภาพร่างกายโนดับ (no-dap / หมดทางช่วย) จริงๆ |
| 이 짤 진짜 웃겨요. | จัล (มีม) อันนี้ตลกจริงๆ |
| 인싸가 되고 싶어요. | อยากเป็นอินซา (insider / คนที่อยู่ในกลุ่มยอดนิยม) ค่ะ |
| 그 사람 완전 핵인싸예요. | คนนั้นเป็นแฮกอินซา (haek-inssa / สุดยอดอินซา) เต็มเปาเลย |
| 신조어의 수명은 점점 짧아지는 경향을 보입니다. | อายุการใช้งานของศัพท์ใหม่มีแนวโน้มสั้นลงเรื่อยๆ |
| 사이다 서사는 한국 콘텐츠의 정의 구현 욕망을 반영합니다. | การเล่าเรื่องแบบซาอีดา (น้ำอัดลม / ฉากที่สะใจ) สะท้อนความต้องการบรรลุความยุติธรรมในคอนเทนต์เกาหลี |
| ㄹㅇ 그건 못 참지! | ㄹㅇ (ของจริง) อันนั้นทนไม่ไหวจริงๆ |
| 사이다 같은 결말이라서 속이 시원해요. | ตอนจบเหมือนซาอีดา (น้ำอัดลม — ฉากที่สะใจ) เลย รู้สึกโล่งใจมาก |
| ㄱㅅㄱㅅ 빨리 답장해 주세요! | ㄱㅅㄱㅅ (ด่วน ด่วน) รีบตอบกลับด้วยนะคะ! |
| 이번 주말 약속 잡혔어요. | สุดสัปดาห์นี้นัดเรียบร้อยแล้ว |
| 혐오 표현으로 변질된 신조어는 사회적 비판을 받습니다. | ศัพท์ใหม่ที่บิดเบือนกลายเป็นถ้อยคำสร้างความเกลียดชังย่อมถูกสังคมวิพากษ์วิจารณ์ |
| 오, 이 신상 진짜 예뻐! | โอ้ ชินซัง (สินค้าใหม่) อันนี้สวยจังเลย! |
| MZ 신조어는 세대 간 의사소통 단절의 한 단면이기도 합니다. | ศัพท์ใหม่ของชาว MZ ก็เป็นภาพหนึ่งของการขาดสะบั้นทางการสื่อสารระหว่างวัย |
| 이 영상 정말 띵작이에요. | วิดีโอนี้เป็นติงจัก (tting-jak / คำดัดแปลงสายตาของ 'มยองจัก' = ผลงานชิ้นเอก) จริงๆ |
| 오늘 회식 가기 싫은데 어떡하죠? | วันนี้ไม่อยากไปฮเวซิก (เลี้ยงสังสรรค์ของบริษัท) เลย ทำยังไงดีคะ |
| 밈의 확산 속도는 알고리즘 시대의 새로운 문화 양식입니다. | ความรวดเร็วของการแพร่กระจายมีมคือรูปแบบทางวัฒนธรรมแบบใหม่แห่งยุคอัลกอริทึม |
| 오늘 점심 뭐 먹지? 메뉴 추천! | เที่ยงนี้กินอะไรดี แนะนำเมนูหน่อย! |
ฝึกภาษาเกาหลีเรื่องมีมและสแลงด้วยเสียงและแบบทดสอบ
บัญชีฟรี — เสียงเจ้าของภาษา ทบทวนแบบเว้นช่วง และติดตามความคืบหน้า
หัวข้อที่เกี่ยวข้อง
คำถามที่พบบ่อย
- หน้านี้มีประโยคภาษาเกาหลีเรื่องมีมและสแลงกี่ประโยค?
- หน้านี้แสดง 30 ประโยคภาษาเกาหลีเรื่องมีมและสแลง แต่ละประโยคมีคำอ่านและความหมายภาษาไทย
- ประโยคภาษาเกาหลีเหล่านี้อยู่ระดับไหน?
- ครอบคลุมระดับ A2–B2 ตามมาตรา CEFR เหมาะกับผู้เรียนระดับต้นถึงกลาง
- ฟังการออกเสียงประโยคเหล่านี้ได้ไหม?
- ได้ — ทุกประโยคมีเสียงเจ้าของภาษาในแอป WeBring Korean ฟรี ที่คุณฝึกด้วยแบบทดสอบได้ด้วย
