ภาษาเกาหลีเรื่องเหตุฉุกเฉิน — 30 ประโยคสำหรับชีวิตในเกาหลี

30 ประโยคภาษาเกาหลีที่ใช้ได้จริงเรื่องเหตุฉุกเฉินสำหรับการใช้ชีวิตในเกาหลี พร้อมคำอ่าน ความหมายภาษาไทย และเสียงเจ้าของภาษา

ชีวิตในเกาหลีขับเคลื่อนด้วยประโยคสั้น ๆ ที่เฉพาะเจาะจง 30 ประโยคเหตุฉุกเฉินเหล่านี้ครอบคลุมสถานการณ์ที่ผู้อยู่อาศัยเจอจริง พร้อมคำอ่านและความหมายภาษาไทย (A2–B2) ตัวอย่างเช่น “여기 강남역 1번 출구 앞이에요” และ “불이 났어요”

ภาษาเกาหลีความหมาย (ไทย)
신고할 사안인지 일반 민원인지 판단이 안 서서 우선 전화드렸습니다.ฉันตัดสินใจไม่ได้ว่าเรื่องนี้ต้องแจ้งความหรือเป็นเรื่องร้องเรียนทั่วไป จึงโทรมาก่อน
지금 가스 냄새가 너무 심하게 나는데 어떻게 해야 돼요?ตอนนี้กลิ่นแก๊สแรงมาก ต้องทำยังไงครับ/คะ
여보세요, 119죠? 도와주세요.สวัสดี นี่เบอร์ 119 ใช่ไหม? ช่วยด้วยค่ะ/ครับ
현장 보존을 위해 어떤 점을 가장 신경 써야 할까요?ต้องระวังอะไรมากที่สุดในการรักษาสภาพพื้นที่เกิดเหตุ?
옆집에서 큰 소리가 나고 다투는 것 같은데 어떻게 신고하죠?ข้างบ้านเสียงดังเหมือนทะเลาะ จะแจ้งยังไงครับ/คะ
사람이 다쳤어요. 빨리 와 주세요.มีคนได้รับบาดเจ็บ กรุณามาเร็ว ๆ
사람이 갑자기 쓰러졌어요. 의식이 없어요.มีคนล้มหมดสติทันทีครับ/ค่ะ
외국인 신분이라 한국 법 절차가 익숙하지 않은데 도움받을 수 있는 곳이 있을까요?ฉันเป็นชาวต่างชาติและไม่คุ้นเคยกับกระบวนการทางกฎหมายของเกาหลี มีที่ไหนช่วยได้บ้างไหม?
여기 강남역 1번 출구 앞이에요.ฉันอยู่หน้าทางออก 1 สถานีคังนัม
지진이 났어요. 지금 책상 밑에 숨었어요.แผ่นดินไหวครับ/ค่ะ ผม/ดิฉันหลบอยู่ใต้โต๊ะ
재난 발생 직후의 임시 대피소 위치를 어떻게 확인할 수 있나요?จะตรวจสอบตำแหน่งของที่พักพิงชั่วคราวหลังเกิดภัยพิบัติได้อย่างไร?
불이 났어요!เกิดเพลิงไหม้!
지갑을 도둑맞았어요. 어떻게 신고해야 돼요?ผม/ดิฉันถูกขโมยกระเป๋าสตางค์ จะแจ้งยังไงครับ/คะ
사고로 가족이 입원했는데 회사에 어떻게 휴가를 신청해야 할지 모르겠습니다.สมาชิกครอบครัวถูกนำส่งโรงพยาบาลเนื่องจากอุบัติเหตุ ฉันไม่รู้ว่าจะขอลาหยุดงานอย่างไร
지갑을 잃어버렸어요.ฉันทำกระเป๋าสตางค์หาย
응급 상황에서 통역 비용은 누가 부담하게 되나요?ในสถานการณ์ฉุกเฉิน ใครเป็นผู้รับผิดชอบค่าใช้จ่ายในการล่าม?
112에 신고할 거예요.ฉันจะแจ้งตำรวจที่เบอร์ 112
차에 시동이 안 걸리는데 견인을 부르려면 어디로 전화해요?รถสตาร์ทไม่ติด จะโทรเรียกรถลากที่ไหนครับ/คะ
한국말 잘 못해요. 영어 가능해요?ฉันพูดภาษาเกาหลีได้ไม่ดี มีภาษาอังกฤษบ้างไหม?
사건 진술서를 작성하는 데 어떤 정보가 가장 중요한지 알려 주세요.กรุณาบอกฉันว่าข้อมูลอะไรสำคัญที่สุดในการเขียนคำให้การเกี่ยวกับเหตุการณ์
아이가 약을 잘못 먹은 것 같아요. 어떻게 해야 하죠?ลูกผม/ดิฉันน่าจะกินยาผิด ทำยังไงดีครับ/คะ
어디가 아파요?เจ็บที่ไหน?
이 근처에서 모르는 사람이 따라와서 무서워요.มีคนแปลกหน้าตามมาแถวนี้ ผม/ดิฉันกลัวครับ/ค่ะ
보험 처리를 위해 신고 이력 사본이 필요한데 어디서 발급받을 수 있나요?ฉันต้องการสำเนาประวัติการแจ้งความเพื่อดำเนินการประกันภัย สามารถขอรับได้ที่ไหน?
숨쉬기가 힘들어요.ฉันหายใจลำบาก
이번 사고 처리 결과에 대해 이의가 있으면 어떻게 진행해야 합니까?หากฉันมีข้อโต้แย้งเกี่ยวกับวิธีการจัดการอุบัติเหตุครั้งนี้ ต้องดำเนินการอย่างไร?
보이스피싱 전화를 받은 것 같은데 신고는 어디로 해요?คิดว่าได้รับโทรศัพท์วอยซ์ฟิชชิ่ง แจ้งที่ไหนครับ/คะ
엘리베이터 안에 갇혔어요. 도와주세요.ผม/ดิฉันติดอยู่ในลิฟต์ ช่วยด้วยครับ/ค่ะ
교통사고 났어요.เกิดอุบัติเหตุทางถนน
사고 후 트라우마 상담을 받고 싶은데 추천해 주실 만한 곳이 있을까요?ฉันอยากรับการให้คำปรึกษาด้านบาดแผลทางใจหลังเกิดอุบัติเหตุ มีที่แนะนำไหม?

ฝึกภาษาเกาหลีเรื่องเหตุฉุกเฉินด้วยเสียงและแบบทดสอบ

บัญชีฟรี — เสียงเจ้าของภาษา ทบทวนแบบเว้นช่วง และติดตามความคืบหน้า

หัวข้อที่เกี่ยวข้อง

คำถามที่พบบ่อย

หน้านี้มีประโยคภาษาเกาหลีเรื่องเหตุฉุกเฉินกี่ประโยค?
หน้านี้แสดง 30 ประโยคภาษาเกาหลีเรื่องเหตุฉุกเฉิน แต่ละประโยคมีคำอ่านและความหมายภาษาไทย
ประโยคภาษาเกาหลีเหล่านี้อยู่ระดับไหน?
ครอบคลุมระดับ A2–B2 ตามมาตรา CEFR เหมาะกับผู้เรียนระดับต้นถึงกลาง
ฟังการออกเสียงประโยคเหล่านี้ได้ไหม?
ได้ — ทุกประโยคมีเสียงเจ้าของภาษาในแอป WeBring Korean ฟรี ที่คุณฝึกด้วยแบบทดสอบได้ด้วย