ภาษาเกาหลีเรื่องค่าสาธารณูปโภค — 30 ประโยคสำหรับชีวิตในเกาหลี

30 ประโยคภาษาเกาหลีที่ใช้ได้จริงเรื่องค่าสาธารณูปโภคสำหรับการใช้ชีวิตในเกาหลี พร้อมคำอ่าน ความหมายภาษาไทย และเสียงเจ้าของภาษา

ชีวิตในเกาหลีขับเคลื่อนด้วยประโยคสั้น ๆ ที่เฉพาะเจาะจง 30 ประโยคค่าสาธารณูปโภคเหล่านี้ครอบคลุมสถานการณ์ที่ผู้อยู่อาศัยเจอจริง พร้อมคำอ่านและความหมายภาษาไทย (A2–B2) ตัวอย่างเช่น “관리비가 얼마예요” และ “전기료 청구서가 와요”

ภาษาเกาหลีความหมาย (ไทย)
겨울철 난방비를 아끼려면 보일러 온도를 어떻게 설정하면 좋을까요?ควรตั้งอุณหภูมิหม้อต้มน้ำอย่างไรเพื่อประหยัดค่าทำความร้อนในฤดูหนาวครับ/คะ?
관리비가 얼마예요?ค่าส่วนกลางเท่าไหร่คะ/ครับ?
공동주택 관리비의 투명성 강화를 위한 입주자 권한이 어디까지인지 알아보고 싶어요.อยากทราบว่าผู้พักอาศัยมีสิทธิ์ในการเสริมความโปร่งใสของค่าส่วนกลางมากน้อยเพียงใดครับ/ค่ะ
전기 누진세 구간이 있어서 사용량을 좀 신경 써야 돼요.ค่าไฟมีอัตราขั้นบันได จึงต้องระวังการใช้ไฟครับ/ค่ะ
ESG 흐름에 따라 공동주택의 에너지 효율 등급 공시제가 점차 강화되고 있습니다.ตามกระแส ESG ระบบเปิดเผยระดับประสิทธิภาพพลังงานของอาคารชุดถูกยกระดับมากขึ้นเรื่อย ๆ ครับ/ค่ะ
전기료 청구서가 와요.ใบเรียกเก็บค่าไฟฟ้ามาส่งครับ/ค่ะ
수도세 좀 내야 돼요.ผม/ดิฉันต้องจ่ายค่าน้ำครับ/ค่ะ
에너지 절감 정책으로 누진세 구간이 조정될 가능성을 함께 고려해야 합니다.ต้องพิจารณาความเป็นไปได้ที่อัตราภาษีแบบขั้นบันไดจะถูกปรับตามนโยบายประหยัดพลังงานด้วยครับ/ค่ะ
도시가스 자동이체 신청서 어디서 받을 수 있어요?รับใบสมัครหักบัญชีอัตโนมัติค่าแก๊สในเมืองได้ที่ไหนครับ/คะ?
도시가스 요금 체계는 가구 인원수와 사용 용도에 따라 다양하게 설계되어 있습니다.โครงสร้างค่าแก๊สในเมืองถูกออกแบบหลากหลายตามจำนวนสมาชิกในครัวเรือนและวัตถุประสงค์การใช้งานครับ/ค่ะ
관리비 명세서 자세히 보면 항목이 정말 많네요.ถ้าดูใบแจ้งค่าส่วนกลางอย่างละเอียดจะเห็นว่ามีรายการเยอะมากเลยครับ/ค่ะ
도시가스 요금이 올랐어요.ค่าแก๊สในเมืองขึ้นแล้วครับ/ค่ะ
관리비 비교 사이트를 활용하면 우리 단지의 비용 수준을 객관적으로 평가할 수 있어요.หากใช้เว็บไซต์เปรียบเทียบค่าส่วนกลาง จะประเมินระดับค่าใช้จ่ายของหมู่บ้านได้อย่างเป็นกลางครับ/ค่ะ
겨울 난방비가 작년보다 두 배는 더 나온 것 같아요.ดูเหมือนค่าทำความร้อนฤดูหนาวปีนี้แพงกว่าปีที่แล้วเกือบสองเท่าครับ/ค่ะ
인터넷 자동이체 신청해요.ผม/ดิฉันสมัครหักบัญชีอัตโนมัติค่าอินเทอร์เน็ตครับ/ค่ะ
에너지 자립률을 높이려면 태양광 패널 같은 자가 발전 시설 도입을 검토해 볼 만합니다.หากต้องการเพิ่มความพึ่งพาตนเองด้านพลังงาน ควรพิจารณาติดตั้งอุปกรณ์ผลิตไฟใช้เอง เช่น แผงโซลาร์ครับ/ค่ะ
전기 좀 아껴 써요.กรุณาประหยัดไฟฟ้าครับ/ค่ะ
에어컨 청소를 안 한 지 오래돼서 공기가 안 좋은 것 같아요.ไม่ได้ทำความสะอาดแอร์มานานแล้ว อากาศเลยรู้สึกไม่ค่อยดีครับ/ค่ะ
수도 동파를 막으려면 영하로 떨어지기 전에 미리 조치하세요.เพื่อป้องกันท่อน้ำแตกจากความเย็น โปรดเตรียมการก่อนอุณหภูมิจะลดต่ำกว่าศูนย์องศาครับ/ค่ะ
고지서 어디서 받아요?รับใบแจ้งหนี้ได้ที่ไหนครับ/คะ?
임차인은 누수나 보일러 고장 시 임대인과 비용 부담을 분명히 해 둬야 분쟁을 막을 수 있어요.ผู้เช่าควรตกลงกับเจ้าของบ้านให้ชัดเจนเรื่องค่าใช้จ่ายเมื่อท่อรั่วหรือหม้อต้มเสีย เพื่อป้องกันข้อพิพาทครับ/ค่ะ
관리실에 전화해 보세요.ลองโทรไปที่สำนักงานนิติบุคคลดูครับ/ค่ะ
스마트 미터기 도입으로 실시간 전력 데이터 분석이 가능해졌습니다.การนำมิเตอร์อัจฉริยะมาใช้ทำให้สามารถวิเคราะห์ข้อมูลการใช้ไฟแบบเรียลไทม์ได้ครับ/ค่ะ
이번 달 관리비에 장기수선충당금이 추가됐네요.ค่าส่วนกลางเดือนนี้มีการบวกกองทุนซ่อมบำรุงระยะยาวเพิ่มเข้ามาครับ/ค่ะ
공동주택의 동절기 가스 안전 점검은 의무 사항으로 지정되어 있습니다.การตรวจสอบความปลอดภัยของแก๊สในฤดูหนาวสำหรับอาคารชุดถูกกำหนดเป็นข้อบังคับครับ/ค่ะ
수리 비용은 누가 내요?ค่าซ่อมใครเป็นคนจ่ายครับ/คะ?
전기 사용량을 실시간으로 확인할 수 있는 앱을 추천해 주세요.ขอแนะนำแอปที่ตรวจสอบการใช้ไฟฟ้าแบบเรียลไทม์ด้วยครับ/ค่ะ
정전이 자주 발생하면 한전에 신고하는 게 좋아요.หากไฟดับบ่อย ควรแจ้งไปยัง KEPCO ครับ/ค่ะ
에너지바우처 제도를 활용해 취약 계층의 공과금 부담을 어느 정도 줄일 수 있어요.การใช้ระบบบัตรกำนัลพลังงานช่วยลดภาระค่าสาธารณูปโภคของกลุ่มเปราะบางได้ในระดับหนึ่งครับ/ค่ะ
공과금이 매달 30만 원이에요.ค่าสาธารณูปโภคเดือนละ 300,000 วอนครับ/ค่ะ

ฝึกภาษาเกาหลีเรื่องค่าสาธารณูปโภคด้วยเสียงและแบบทดสอบ

บัญชีฟรี — เสียงเจ้าของภาษา ทบทวนแบบเว้นช่วง และติดตามความคืบหน้า

หัวข้อที่เกี่ยวข้อง

คำถามที่พบบ่อย

หน้านี้มีประโยคภาษาเกาหลีเรื่องค่าสาธารณูปโภคกี่ประโยค?
หน้านี้แสดง 30 ประโยคภาษาเกาหลีเรื่องค่าสาธารณูปโภค แต่ละประโยคมีคำอ่านและความหมายภาษาไทย
ประโยคภาษาเกาหลีเหล่านี้อยู่ระดับไหน?
ครอบคลุมระดับ A2–B2 ตามมาตรา CEFR เหมาะกับผู้เรียนระดับต้นถึงกลาง
ฟังการออกเสียงประโยคเหล่านี้ได้ไหม?
ได้ — ทุกประโยคมีเสียงเจ้าของภาษาในแอป WeBring Korean ฟรี ที่คุณฝึกด้วยแบบทดสอบได้ด้วย