ภาษาเกาหลีในที่ทำงาน: การประชุมและการพูด — 30 ประโยคจำเป็น

30 ประโยคภาษาเกาหลีที่จำเป็นสำหรับสถานการณ์การประชุมและการพูดในที่ทำงานที่เกาหลี พร้อมคำอ่าน ความหมายภาษาไทย และเสียงเจ้าของภาษา

การรับมือสถานการณ์การประชุมและการพูดเป็นภาษาเกาหลีในที่ทำงานคือการมีประโยคพร้อมพูดในจังหวะที่ต้องใช้ ชีตนี้รวบรวม 30 ประโยคที่คุณได้ใช้จริง พร้อมคำอ่านและความหมายภาษาไทย ครอบคลุมระดับ B1–C1 ตามมาตรา CEFR ตัวอย่างเช่น “제 의견을 말씀드려도 될까요”

ภาษาเกาหลีความหมาย (ไทย)
A: 자, 지금부터 회의를 시작하겠습니다. 다들 자료는 받으셨죠? B: 네, 어제 메일로 잘 받았습니다.A: เอาล่ะ เริ่มประชุมกันเลยครับ/ค่ะ ทุกคนได้รับเอกสารแล้วใช่ไหมครับ/คะ B: ครับ/ค่ะ ได้รับทางอีเมลเมื่อวานเรียบร้อยแล้ว
A: 오늘 임원 회의에서는 내년 사업 전략의 큰 틀을 합의하는 것이 목표입니다. 자유로운 의견 개진 부탁드립니다. B: 본격적인 논의에 앞서 거시 환경 분석 자료부터 간략히 짚어 보면 어떻겠습니까?A: การประชุมผู้บริหารวันนี้มีเป้าหมายเพื่อหาข้อตกลงในกรอบใหญ่ของกลยุทธ์ธุรกิจปีหน้า ขอเชิญแสดงความเห็นกันได้อย่างอิสระครับ/ค่ะ B: ก่อนการอภิปรายอย่างเป็นทางการ ขอเสนอให้ทบทวนเอกสารวิเคราะห์สภาพแวดล้อมระดับมหภาคโดยย่อก่อนจะเป็นอย่างไรครับ/คะ
A: 시간이 다 되었으니 회의를 시작하겠습니다. 오늘 안건은 총 세 가지입니다. B: 자료 화면에 띄워 드릴까요?A: เมื่อถึงเวลาแล้ว เราจะเริ่มประชุมครับ/ค่ะ วันนี้มีวาระทั้งหมดสามเรื่อง B: ให้ผม/ดิฉันแสดงเอกสารบนหน้าจอเลยไหมครับ/คะ
A: 첫 번째 안건은 신규 시스템 도입에 따른 부서 재편 방안입니다. B: 재편 범위가 어디까지인지부터 명확히 해야 할 것 같습니다.A: วาระแรกคือแนวทางปรับโครงสร้างฝ่ายงานตามการนำระบบใหม่มาใช้ครับ/ค่ะ B: ผม/ดิฉันคิดว่าเราควรชี้แจงขอบเขตของการปรับโครงสร้างก่อนเป็นอันดับแรก
A: 오늘 회의 안건은 신제품 출시 일정 확정입니다. B: 일정 관련해서 마케팅팀 의견도 들어봐야 할 것 같아요.A: วาระวันนี้คือการสรุปกำหนดการเปิดตัวสินค้าใหม่ครับ/ค่ะ
A: 거시 환경 측면에서 가장 우려되는 변수는 금리 변동성과 환율 리스크입니다. 이에 대한 대비책이 마련되어 있는지 궁금합니다. B: 재무팀 차원에서 환헤지 비중을 단계적으로 확대하는 방안을 시뮬레이션 중에 있습니다.A: ในมุมสภาพแวดล้อมระดับมหภาค ตัวแปรที่น่ากังวลที่สุดคือความผันผวนของอัตราดอกเบี้ยและความเสี่ยงด้านอัตราแลกเปลี่ยน อยากทราบว่าเรามีมาตรการรองรับหรือไม่ครับ/คะ B: ที่ระดับฝ่ายการเงิน เรากำลังจำลองแผนขยายสัดส่วนการป้องกันความเสี่ยงด้านอัตราแลกเปลี่ยนเป็นขั้น ๆ ครับ/ค่ะ
A: 박 대리님, 지난주 시장조사 결과 간단히 공유해 주시겠어요? B: 네, 화면 공유해서 보여드리겠습니다.A: คุณพัค ช่วยสรุปผลการสำรวจตลาดเมื่อสัปดาห์ที่แล้วสั้น ๆ ได้ไหมครับ/คะ B: ครับ/ค่ะ ผม/ดิฉันจะแชร์หน้าจอให้ดู
A: 이 부분에 대해 다른 의견을 가지신 분 계시면 말씀해 주십시오. B: 저는 비용 측면에서 좀 우려가 됩니다. 추가 인력 투입이 만만치 않을 것 같아서요.A: หากท่านใดมีความเห็นต่างเกี่ยวกับส่วนนี้ ขอเชิญพูดได้เลยครับ/ค่ะ B: ผม/ดิฉันค่อนข้างกังวลเรื่องค่าใช้จ่าย การเพิ่มกำลังคนคงไม่ใช่เรื่องง่ายครับ/ค่ะ
A: 신사업 진출과 관련해서는 시장 잠재력은 매력적이나 진입 장벽 또한 상당하다는 점을 간과해서는 안 될 것입니다. B: 이사님 말씀에 전적으로 공감합니다. 그래서 직접 진출 대신 현지 파트너십 모델을 우선 검토해 볼 만하다고 봅니다.A: ในเรื่องการเข้าสู่ธุรกิจใหม่ ศักยภาพของตลาดน่าสนใจ แต่ก็ไม่อาจมองข้ามได้ว่าอุปสรรคในการเข้าตลาดสูงเช่นกัน B: ผม/ดิฉันเห็นด้วยกับท่านอย่างเต็มที่ครับ/ค่ะ ดังนั้นจึงสมควรพิจารณาโมเดลพันธมิตรท้องถิ่นเป็นลำดับแรก แทนการเข้าโดยตรง
A: 제 의견을 말씀드려도 될까요? B: 그럼요, 편하게 말씀하세요.A: ผม/ดิฉันขอแสดงความเห็นได้ไหมครับ/คะ B: ได้แน่นอนครับ/ค่ะ พูดได้อย่างสบายใจเลย
A: 파트너십 모델로 가더라도 지분 구조와 의사결정 권한 분배가 핵심 쟁점이 될 것입니다. B: 그 부분은 법무팀과 재무팀이 공동 TF를 꾸려서 한 달 내 1차 시나리오를 만들어 보고드리겠습니다.A: แม้จะใช้โมเดลพันธมิตร โครงสร้างทุนและการแบ่งอำนาจการตัดสินใจจะกลายเป็นประเด็นโต้แย้งหลัก B: ส่วนนี้ทีมกฎหมายและทีมการเงินจะตั้ง TF ร่วมและรายงานสถานการณ์เบื้องต้นภายในหนึ่งเดือนครับ/ค่ะ
A: 그 점은 충분히 일리가 있다고 봅니다. 다만 장기적으로 보면 ROI가 더 높을 것으로 예상됩니다. B: 그렇다면 ROI 시뮬레이션 결과를 같이 검토해 보면 좋겠습니다.A: ข้อสังเกตของท่านมีเหตุผลอย่างยิ่ง อย่างไรก็ตาม ในระยะยาวคาดว่า ROI จะสูงกว่าครับ/ค่ะ B: หากเป็นเช่นนั้น ก็ควรพิจารณาผลการจำลอง ROI ร่วมกันจะดีกว่า
A: 한 가지 더 짚고 싶은 것은 인적 자원 확보 전략입니다. 신사업 핵심 인력은 단기간에 양성하기 어렵지 않습니까? B: 외부 영입과 내부 양성을 병행하되, 핵심 직책은 헤드헌터를 통해 우선 충원하는 방향이 합리적이라 사료됩니다.A: อีกประเด็นที่อยากหยิบยกคือกลยุทธ์การจัดหาทรัพยากรบุคคล บุคลากรหลักสำหรับธุรกิจใหม่ยากที่จะปั้นในเวลาสั้น ๆ ไม่ใช่หรือครับ/คะ B: ผม/ดิฉันเห็นว่าควรดำเนินการสรรหาภายนอกควบคู่กับการพัฒนาภายใน โดยตำแหน่งหลักให้เติมเต็มก่อนผ่าน headhunter จึงสมเหตุสมผลครับ/ค่ะ
A: 그 부분은 제가 좀 다르게 생각하는데요. B: 그러시군요. 어떤 점이 다르신가요?A: เรื่องนี้ผม/ดิฉันคิดต่างออกไปหน่อยครับ/ค่ะ B: อย่างนั้นเหรอครับ/คะ ส่วนไหนที่ต่างครับ/คะ
A: 이번 프로젝트의 핵심 리스크가 무엇이라고 보시나요? B: 일정 지연과 외주 업체 관리, 두 가지가 가장 우려됩니다.A: คุณมองว่าความเสี่ยงหลักของโปรเจกต์นี้คืออะไรครับ/คะ B: ผม/ดิฉันกังวลที่สุดสองเรื่อง คือ ความล่าช้าของกำหนดการ และการจัดการผู้รับเหมาภายนอก
A: 김 과장님 의견에 동의합니다. 비용 절감 효과가 클 것 같네요. B: 동의해 주셔서 감사합니다.A: ผม/ดิฉันเห็นด้วยกับความเห็นของคุณคิม ดูเหมือนผลในการลดต้นทุนจะสูงครับ/ค่ะ B: ขอบคุณที่เห็นด้วยครับ/ค่ะ
A: 그럼에도 불구하고 외부 영입에는 조직 문화 충돌이라는 부작용이 따른다는 점도 염두에 두셔야 합니다. B: 동의합니다. 영입 인력의 온보딩 프로그램을 별도로 설계하여 충돌 가능성을 최소화하겠습니다.A: ถึงกระนั้น ก็ควรตระหนักว่าการสรรหาภายนอกมาพร้อมผลข้างเคียงคือการปะทะกันของวัฒนธรรมองค์กร B: เห็นด้วยครับ/ค่ะ เราจะออกแบบโปรแกรม onboarding สำหรับบุคลากรที่รับเข้าใหม่แยกต่างหากเพื่อลดโอกาสปะทะกันให้น้อยที่สุด
A: 그 리스크를 어떻게 완화할 수 있을지 구체적인 대안을 말씀해 주시겠어요? B: 외주 업체 평가 기준을 강화하고, 주간 보고 체계를 도입하는 방안을 제안드립니다.A: ขอเสนอแนวทางที่เป็นรูปธรรมในการลดความเสี่ยงนั้นได้ไหมครับ/คะ B: ผม/ดิฉันเสนอให้เพิ่มความเข้มงวดของเกณฑ์ประเมินผู้รับเหมาและนำระบบการรายงานรายสัปดาห์มาใช้
A: 수치만 놓고 보면 신사업이 매력적이지만, 기존 사업과의 카니발리제이션 가능성도 따져봐야 하지 않을까요? B: 정확한 지적입니다. 카니발 영향 시뮬레이션을 다음 달 회의에 추가 안건으로 올리겠습니다.A: ถ้ามองแค่ตัวเลข ธุรกิจใหม่ดูน่าสนใจ แต่เราไม่ควรพิจารณาความเป็นไปได้ของการกินส่วนแบ่งจากธุรกิจเดิมด้วยหรือครับ/คะ B: เป็นข้อสังเกตที่ถูกต้องครับ/ค่ะ ผม/ดิฉันจะบรรจุการจำลองผลกระทบเชิงแคนนิบาลเป็นวาระเสริมในการประชุมเดือนหน้า
A: 죄송하지만 그건 좀 어려울 것 같습니다. 일정상 맞추기 힘들거든요. B: 그렇군요. 그럼 일정을 다시 검토해 볼게요.A: ขอโทษครับ/ค่ะ เรื่องนั้นค่อนข้างยาก เพราะจากกำหนดการแล้วจัดให้พอดียากมาก B: เข้าใจครับ/ค่ะ งั้นผม/ดิฉันจะทบทวนกำหนดการใหม่
A: 이 사안은 단순히 부서 차원이 아니라 전사적 합의가 필요해 보입니다. B: 동의합니다. 임원 회의에 안건으로 올리는 것이 좋겠습니다.A: เรื่องนี้ดูจะต้องอาศัยฉันทามติระดับทั้งบริษัท ไม่ใช่แค่ระดับฝ่ายเดียวครับ/ค่ะ B: ผม/ดิฉันเห็นด้วยครับ/ค่ะ ควรนำเสนอเป็นวาระในที่ประชุมผู้บริหาร
A: 의사결정의 속도를 높이는 것이 무엇보다 중요하다는 점을 강조 드리고 싶습니다. B: 의사결정 권한 위임 매트릭스를 재정비하여 부서장 단계에서 처리 가능한 사안의 폭을 넓히는 안을 검토 중입니다.A: ผม/ดิฉันขอเน้นย้ำว่าการเพิ่มความเร็วในการตัดสินใจสำคัญยิ่งกว่าสิ่งใดครับ/ค่ะ B: เรากำลังพิจารณาการจัดวางเมทริกซ์การมอบอำนาจใหม่ เพื่อขยายขอบเขตเรื่องที่จัดการได้ในระดับหัวหน้าฝ่าย
A: 다음 안건으로 넘어가겠습니다. 예산 관련 보고 부탁드립니다. B: 네, 자료 띄울게요.A: ไปวาระต่อไปกันครับ/ค่ะ รบกวนรายงานเรื่องงบประมาณด้วย B: ครับ/ค่ะ จะดึงเอกสารขึ้นมาให้ดู
A: 두 번째 안건으로 넘어가겠습니다. 분기별 매출 동향에 대해 영업팀에서 보고 부탁드립니다. B: 네, 자료 보시면서 들어 주십시오.A: ไปวาระที่สองครับ/ค่ะ ขอเชิญทีมขายรายงานแนวโน้มยอดขายรายไตรมาส B: ครับ/ค่ะ โปรดดูเอกสารพร้อมรับฟังไปด้วย
A: 권한 위임이 많아질수록 책임 소재 또한 명확해져야 하므로, 사후 평가 체계도 함께 설계되어야 합니다. B: 사후 평가 KPI 설계까지 포함하여 인사팀과 협업으로 진행하겠습니다.A: เมื่อมีการมอบอำนาจมากขึ้น ความรับผิดชอบก็ต้องชัดเจนขึ้น ดังนั้นระบบประเมินภายหลังจึงต้องออกแบบควบคู่ไปด้วยครับ/ค่ะ B: ผม/ดิฉันจะดำเนินการร่วมกับฝ่ายบุคคล รวมถึงการออกแบบ KPI สำหรับการประเมินภายหลัง
A: 이 부분은 좀 더 자세히 설명해 주실 수 있을까요? B: 네, 구체적으로 말씀드리면 작년 대비 매출이 15% 늘었습니다.A: ส่วนนี้ช่วยอธิบายให้ละเอียดขึ้นได้ไหมครับ/คะ B: ครับ/ค่ะ พูดให้เจาะจงคือ ยอดขายเพิ่มขึ้น 15% เทียบกับปีที่แล้ว
A: 이번 분기 매출은 전년 대비 12% 성장했으며, 특히 동남아 시장의 약진이 눈에 띕니다. B: 동남아 매출이 어느 정도 비중을 차지하는지 구체적인 수치가 궁금합니다.A: ยอดขายไตรมาสนี้เติบโต 12% เทียบกับปีก่อน โดยเฉพาะตลาดเอเชียตะวันออกเฉียงใต้พุ่งโดดเด่นครับ/ค่ะ B: ผม/ดิฉันอยากทราบตัวเลขที่ชัดเจนว่ายอดขายเอเชียตะวันออกเฉียงใต้คิดเป็นสัดส่วนเท่าใด
A: 결정에 앞서 몇 가지 보완할 사항이 있어 보이는데, 어떻게 생각하시는지요? B: 보완점을 정리해서 다음 회의 전까지 공유드리는 것이 좋겠습니다.A: ก่อนตัดสินใจ ดูเหมือนยังมีบางจุดที่ต้องเติมเต็ม ท่านคิดอย่างไรครับ/คะ B: ควรรวบรวมจุดที่ต้องปรับปรุงและแบ่งปันก่อนการประชุมครั้งหน้าครับ/ค่ะ
A: 이 안건은 다음 회의로 미루는 게 좋겠습니다. B: 알겠습니다. 그때까지 추가 자료 준비해 두겠습니다.A: น่าจะเลื่อนวาระนี้ไปประชุมครั้งหน้าดีกว่าครับ/ค่ะ B: ทราบครับ/ค่ะ ผม/ดิฉันจะเตรียมเอกสารเพิ่มเติมไว้ภายในเวลานั้น
A: 조직 개편 시기에는 내부 커뮤니케이션이 가장 큰 변수가 됩니다. 정보 비대칭이 발생하지 않도록 각별히 신경 써 주십시오. B: 전사 타운홀 미팅과 부서별 설명회를 단계별로 운영해 정보 격차를 최소화하겠습니다.A: ในช่วงปรับโครงสร้างองค์กร การสื่อสารภายในกลายเป็นตัวแปรสำคัญที่สุด โปรดให้ความสำคัญเป็นพิเศษเพื่อไม่ให้เกิดความไม่สมดุลของข้อมูล B: เราจะจัดประชุม town hall ทั่วทั้งบริษัทและเซสชันอธิบายแยกตามฝ่ายเป็นระยะ ๆ เพื่อลดช่องว่างของข้อมูลให้น้อยที่สุด

ฝึกภาษาเกาหลีเรื่องการประชุมและการพูดด้วยเสียงและแบบทดสอบ

บัญชีฟรี — เสียงเจ้าของภาษา ทบทวนแบบเว้นช่วง และติดตามความคืบหน้า

หัวข้อที่เกี่ยวข้อง

คำถามที่พบบ่อย

หน้านี้มีประโยคภาษาเกาหลีเรื่องการประชุมและการพูดกี่ประโยค?
หน้านี้แสดง 30 ประโยคภาษาเกาหลีเรื่องการประชุมและการพูด แต่ละประโยคมีคำอ่านและความหมายภาษาไทย
ประโยคภาษาเกาหลีเหล่านี้อยู่ระดับไหน?
ครอบคลุมระดับ B1–C1 ตามมาตรา CEFR เหมาะกับผู้เรียนระดับกลางถึงสูง
ฟังการออกเสียงประโยคเหล่านี้ได้ไหม?
ได้ — ทุกประโยคมีเสียงเจ้าของภาษาในแอป WeBring Korean ฟรี ที่คุณฝึกด้วยแบบทดสอบได้ด้วย