Ish uchun koreys tili: Muzokaralar va savdo — 30 ta zarur ibora
Koreyada ishlashda «Muzokaralar va savdo» holatlari uchun 30 ta zarur koreys iborasi — transkripsiya, o'zbekcha ma'no va ona tili sohibi audiosi bilan.
Ish joyida «Muzokaralar va savdo» holatlarini koreyscha uddalash — kerakli paytda tayyor iboraga ega bo'lish demakdir. Ushbu varaq siz haqiqatan ishlatadigan 30 ta iborani jamlagan, har biri transkripsiya va o'zbekcha ma'no bilan, CEFR shkalasining B1–C1 darajasini qamrab oladi. Masalan: “운송비는 어느 쪽이 부담하나요”.
| Koreys tili | Ma'no (UZ) |
|---|---|
| A: 본 협상은 양사의 장기적 파트너십 토대 위에서 진행된다는 점을 우선 합의하고 시작하면 좋겠습니다. B: 동의합니다. 단기 이익보다 장기 신뢰가 우선이라는 공감대가 협상의 큰 틀을 정해 줄 것입니다. | A: Ushbu muzokaralar ikki kompaniyaning uzoq muddatli hamkorlik asosida olib borilayotganligini avval kelishib, boshlasak yaxshi bo'lardi. B: Rozi bo'laman. Qisqa muddatli manfaatdan ko'ra uzoq muddatli ishonch ustun ekan, degan umumiy tushuncha muzokaralar uchun keng doira belgilaydi. |
| A: 저희가 제시한 단가는 한 개당 5만 원입니다. B: 가격이 좀 높은 것 같은데, 4만 원에 맞춰 주실 수 있을까요? | A: Biz taklif qilayotgan birlik narxi har bir uchun 50 000 won. B: Narx biroz yuqori koʻrinadi; 40 000 wonga tushira olasizmi? |
| A: 오늘 협상의 핵심 의제는 단가, 납기, 결제 조건 세 가지입니다. B: 그렇다면 우선순위를 정해서 진행하시는 게 효율적이겠습니다. | A: Bugungi muzokaraning asosiy masalalari uchta: birlik narx, yetkazib berish muddati va toʻlov shartlari. B: Bunday boʻlsa, ustuvorliklarni belgilab, davom etish samarali boʻladi. |
| A: 단가 협상에 들어가기 전에, 양사의 비용 구조와 마진 수준에 대한 상호 이해가 선행되어야 한다고 봅니다. B: 좋은 접근입니다. 다만 비용 구조 공개에는 한계가 있을 수 있으니 핵심 원가 항목만 상호 공유하시지요. | A: Birlik narx muzokaralariga kirishishdan oldin, ikki tomonning xarajat tuzilishi va marj darajasini o'zaro tushunish kerak deb hisoblayman. B: Yaxshi yondashuv. Biroq xarajat tuzilishini oshkor qilishda cheklovlar bo'lishi mumkin, shuning uchun faqat asosiy xarajat moddalari bilan o'zaro almashaylik. |
| A: 4만 원은 저희 입장에서 좀 어렵고, 4만 5천 원까지는 가능합니다. B: 그럼 4만 5천 원에 결정하면 어떨까요? | A: 40 000 won bizga qiyin, lekin 45 000 gacha mumkin. B: Unday boʻlsa, 45 000 wonga kelishsak-chi? |
| A: 저희가 제안드린 단가는 시장 평균 대비 5% 정도 낮은 수준입니다. B: 시장 평균 자료를 같이 검토할 수 있다면 의사 결정에 도움이 될 것 같습니다. | A: Taklif etgan birlik narximiz bozor oʻrtachasidan taxminan 5% past. B: Bozor oʻrtachasi maʼlumotlarini birga koʻrib chiqsak, qaror qabul qilishda yordam beradi. |
| A: 시장 상황을 감안할 때 저희가 제시한 단가는 결코 무리한 수준이 아니라고 사료됩니다. B: 시장 평균에 부합한다는 점은 인정하지만, 본 거래의 규모와 전략적 가치를 감안하면 추가 인하 여지가 있다고 보입니다. | A: Bozor sharoitini inobatga olsak, biz taklif qilgan birlik narx hech qanday ortiqcha emas deb o'ylayman. B: Bozor o'rtachasiga mos kelishini tan olaman, biroq ushbu bitimning ko'lami va strategik ahamiyatini hisobga olsak, qo'shimcha pasayish uchun imkon bor ko'rinadi. |
| A: 저희도 한 가지 제안을 드리고 싶은데요. 장기 공급 계약을 체결하시면 추가 5% 할인이 가능합니다. B: 장기 계약은 매력적이지만, 시장 변동 리스크도 함께 고려해야 합니다. | A: Biz ham bir taklif kiritmoqchimiz — uzoq muddatli yetkazib berish shartnomasi tuzilsa, qoʻshimcha 5% chegirma mumkin. B: Uzoq muddatli shartnoma jozibali, ammo bozor oʻzgarishi xavfini ham hisobga olish kerak. |
| A: 대신 수량을 200개로 늘려 주시면 단가를 더 낮춰 드릴 수 있습니다. B: 수량 증가는 내부 검토가 필요해서 다음 주에 답변드리겠습니다. | A: Evaziga miqdorni 200 donaga oshirsangiz, birlik narxini yanada tushira olamiz. B: Miqdorni oshirish ichki koʻrib chiqishni talab qiladi, shuning uchun keyingi hafta javob beraman. |
| A: 시장 변동에 대비해서 가격 조정 조항을 계약서에 포함하는 건 어떨까요? B: 좋은 제안입니다. 다만 조정 폭과 발동 조건을 명확히 정하는 것이 중요할 것 같습니다. | A: Bozor oʻzgarishlariga tayyor boʻlish uchun shartnomaga narx taʼzim bandi kiritish qanday? B: Yaxshi taklif. Ammo taʼzim doirasi va tetiklashtirish shartlarini aniq belgilash muhim boʻladi. |
| A: 납기는 어느 정도 생각하고 계신가요? B: 다음 달 말까지 받았으면 좋겠습니다. | A: Yetkazib berish muddatini qancha deb oʻylayapsiz? B: Keyingi oy oxirigacha olsam yaxshi boʻlardi. |
| A: 거래 규모와 전략적 가치를 단가에 반영하려면 양적·질적 인센티브 구조를 패키지로 설계하는 것이 합리적입니다. B: 패키지 접근에 동의하며, 인센티브 구조에 KPI 기반 변동 요소를 포함시키는 방향을 제안드립니다. | A: Bitim ko'lami va strategik qiymatini birlik narxga aks ettirish uchun miqdoriy va sifatiy rag'batlantirish tuzilmasini paket sifatida ishlab chiqish oqilona. B: Paket yondashuviga rozi bo'laman va rag'batlantirish tuzilmasiga KPI asosidagi o'zgaruvchan elementlarni kiritishni taklif qilaman. |
| A: 다음 달 말은 좀 빠듯한데, 가능하도록 노력해 보겠습니다. B: 가능하시면 정말 감사하겠습니다. | A: Keyingi oy oxiri biroz qisqa, lekin imkon qadar harakat qilaman. B: Iloji boʻlsa, juda minnatdor boʻlardim. |
| A: KPI는 양사 합의 가능한 객관적 지표로 한정해야 분쟁 소지를 최소화할 수 있습니다. B: 그 점은 정확한 지적이며, KPI 정의·측정 방법·검증 주체를 계약서에 명시하는 것이 필수입니다. | A: KPIlar nizo ehtimolini kamaytirish uchun ikki kompaniya kelisha oladigan ob'ektiv ko'rsatkichlar bilan cheklanishi kerak. B: Bu aniq ta'kidlangan va KPI ta'rifi, o'lchov usuli hamda tekshiruvchi tomonni shartnomada ko'rsatish majburiy. |
| A: 원자재 가격이 ±10% 변동 시 단가를 재협상하는 조항이면 합리적일 것 같습니다. B: ±10%는 다소 좁은 폭 같고, ±15%로 조정하는 게 양사 모두에게 안전할 것 같습니다. | A: Xom ashyo narxi ±10% oʻzgarganda birlik narxini qayta muzokaraga kiritish bandi oqilona boʻladi. B: ±10% bir oz tor diapazon koʻrinadi; ±15%ga moslashtirish ikkala kompaniya uchun ham xavfsizroq boʻladi. |
| A: 분쟁 발생 시 해결 절차는 어떻게 설계하시는 게 좋겠습니까? B: 우선 양사 실무진 협의 → 임원진 협의 → 외부 조정 → 중재 순의 4단계 에스컬레이션이 합리적입니다. | A: Nizo yuzaga kelganda hal qilish tartibini qanday loyihalashni tavsiya etasiz? B: Avval ikki tomonning ishchi darajasidagi muzokaralar → rahbariyat muzokaralari → tashqi vositachilik → hakamlik tartibida 4 bosqichli eskalatsiya oqilona. |
| A: 그럼 ±15%로 합의하지요. 다음으로 페널티 조항을 살펴보겠습니다. B: 납기 지연 페널티는 일별 0.1% 정도가 업계 표준 같습니다. | A: Unda ±15%ga kelishamiz. Keyingi - jarimalar bandiga oʻtamiz. B: Yetkazib berishdagi kechikish jarimasi kuniga taxminan 0,1% sanoat standarti koʻrinadi. |
| A: 결제 조건은 어떻게 하시는 게 좋으세요? B: 50%는 계약 시, 나머지 50%는 납품 후 30일 이내로 부탁드립니다. | A: Toʻlov shartlari qanday boʻlsin? B: 50% shartnoma tuzilganda, qolgan 50% yetkazib berilgandan keyin 30 kun ichida, iltimos. |
| A: 30일은 짧고, 60일로 부탁드릴 수 있을까요? B: 60일은 어렵고, 45일은 가능합니다. | A: 30 kun qisqa — 60 kun soʻray olsam boʻladimi? B: 60 kun qiyin, lekin 45 kun mumkin. |
| A: 중재 기관은 한국상사중재원으로 지정하는 것이 양사 모두에게 익숙할 것 같습니다. B: 중재원 지정에 동의하며, 중재 비용 분담 방식까지 사전 합의하시지요. | A: Koreya tijorat hakamlik kengashini hakamlik muassasasi sifatida belgilash ikki tomon uchun ham qulay bo'lsa kerak. B: Belgilashga rozi bo'laman; hakamlik xarajatlarini taqsimlash usulini ham oldindan kelishib olaylik. |
| A: 0.1%는 부담스러운데, 0.05%로 협의 가능하실까요? B: 0.05%는 너무 낮고, 0.08%로 절충하면 어떻겠습니까? | A: 0,1% ogʻirroq — 0,05%ga kelishish mumkinmi? B: 0,05% juda past; 0,08%da kelishsak qanday? |
| A: 비밀유지 조항(NDA)도 본 계약의 일부로 명시하되, 위반 시 손해배상 한도를 합리적 수준으로 설정해야 합니다. B: 손해배상 한도는 직접 손해 발생 금액에 한정하고, 간접·결과적 손해는 제외하는 방향이 양사 모두에게 안전합니다. | A: Maxfiylik shartnomasi (NDA) ham asosiy shartnomaning bir qismi sifatida ko'rsatilishi kerak, biroq buzilganda zararni qoplash chegarasi oqilona darajada belgilanishi lozim. B: Zararni qoplash chegarasini to'g'ridan-to'g'ri ziyonning miqdori bilan cheklash va bilvosita hamda oqibatli zararlarni istisno qilish ikki tomon uchun ham xavfsiz. |
| A: 운송비는 어느 쪽이 부담하나요? B: 일반적으로 저희가 부담하지만, 이번에는 양사가 50%씩 나누면 어떨까요? | A: Yuk tashish xarajatini qaysi tomon koʻtaradi? B: Odatda biz koʻtaramiz, lekin bu safar ikkala tomon 50-50 boʻlishsa-chi? |
| A: 알겠습니다. 0.08%로 합의하겠습니다. 단, 페널티 상한을 계약 금액의 10%로 제한해 주시면 좋겠습니다. B: 상한 설정은 합리적이라고 판단됩니다. 그렇게 하지요. | A: Tushunarli. 0,08%ga rozilik bildiramiz. Ammo jarima chegarasini shartnoma summasining 10%i bilan cheklasangiz yaxshi boʻlardi. B: Chegara belgilash oqilona deb topilmoqda. Shunday qilaylik. |
| A: 계약 해지 사유와 절차도 명확화가 필요합니다. 특히 일방적 해지는 어떤 경우에 가능한지 정의해 두시지요. B: 중대한 계약 위반, 도산, 6개월 이상 결제 지연 등을 일방 해지 사유로 명시하는 것이 일반적입니다. | A: Shartnomani bekor qilish asoslari va tartibi ham aniqlashtirish talab etadi. Ayniqsa, bir tomonlama bekor qilish qaysi holatlarda mumkinligini belgilab qo'yaylik. B: Muhim shartnoma buzilishi, to'lovga qodir emaslik va 6 oydan ortiq to'lov kechiktirilishi kabi holatlarni bir tomonlama bekor qilish asoslari sifatida ko'rsatish odatiy. |
| A: 결제 조건은 어떻게 정하고 싶으세요? B: 30% 선금, 60% 납품 시, 잔금 10%는 검수 후 30일 이내로 부탁드립니다. | A: Toʻlov shartlarini qanday belgilashni xohlaysiz? B: 30% oldindan toʻlov, yetkazib berishda 60%, qolgan 10% tekshiruvdan keyin 30 kun ichida, iltimos. |
| A: 그건 좀 어려울 것 같네요. 운송비는 보통 공급자 부담 아닌가요? B: 그래도 이번 가격 인하 폭이 커서 양해 부탁드립니다. | A: Bu biroz qiyin koʻrinadi. Yuk tashish xarajati odatda yetkazuvchi zimmasida emasmi? B: Biroq bu safar narx pasayish hajmi katta, shuning uchun tushunishingizni soʻrayman. |
| A: 알겠습니다. 그럼 이번 한 번만 50%씩 나누는 걸로 하지요. B: 감사합니다. 다음 거래에서는 다시 협의 부탁드립니다. | A: Tushundim. Unday boʻlsa, faqat bu safar 50-50 boʻlishamiz. B: Rahmat. Keyingi bitimda qayta muzokaralar oʻtkazishni soʻrayman. |
| A: 양사 모두에게 만족스러운 균형점을 찾았다고 평가됩니다. 다만 한 가지 더 짚자면, 계약 갱신 옵션에 대해 양해 부탁드립니다. B: 갱신 옵션은 양사가 매년 KPI 결과를 검토한 후 자동 갱신하되, 일정 기간 사전 통보로 비갱신할 수 있는 구조가 합리적입니다. | A: Ikki tomon uchun ham qoniqarli muvozanat topildi deb baholayapman. Biroq yana bir narsani ta'kidlasam, shartnomani yangilash varianti borasida tushunish so'rayman. B: Yangilash varianti uchun ikki kompaniya har yili KPI natijalarini ko'rib chiqqandan so'ng avtomatik yangilash, lekin muayyan muddat oldin ogohlantirish orqali yangilamaslik imkoniyati bo'lishi oqilona. |
| A: 선금 30%는 다소 부담입니다. 20%로 조정해 주실 수 있으신지요? B: 20%로 낮추는 대신, 잔금 결제 기간을 15일로 단축해 주실 수 있을까요? | A: 30% oldindan toʻlov biroz ogʻirroq. 20%ga tushira olasizmi? B: 20%ga tushirish evaziga, yakuniy toʻlov muddatini 15 kunga qisqartira olasizmi? |
Muzokaralar va savdo bo'yicha koreys tilini audio va testlar bilan mashq qiling
Bepul hisob — ona tili audiosi, intervalli takrorlash va rivojlanishni kuzatish.
Aloqador mavzular
Ko'p so'raladigan savollar
- Bu sahifada nechta «Muzokaralar va savdo» koreys iborasi bor?
- Bu sahifada 30 ta «Muzokaralar va savdo» koreys iborasi keltirilgan, har biri transkripsiya va o'zbekcha ma'no bilan.
- Bu koreys iboralari qaysi darajada?
- Ular CEFR shkalasining B1–C1 darajasini qamrab oladi va o'rtadan yuqori darajagacha o'rganuvchilarga mos.
- Bu iboralarning talaffuzini eshita olamanmi?
- Ha — har bir iborada bepul WeBring Korean ilovasida ona tili sohibi audiosi bor, u yerda testlar bilan mashq ham qilishingiz mumkin.
