Ish uchun koreys tili: Muzokaralar va savdo — 30 ta zarur ibora

Koreyada ishlashda «Muzokaralar va savdo» holatlari uchun 30 ta zarur koreys iborasi — transkripsiya, o'zbekcha ma'no va ona tili sohibi audiosi bilan.

Ish joyida «Muzokaralar va savdo» holatlarini koreyscha uddalash — kerakli paytda tayyor iboraga ega bo'lish demakdir. Ushbu varaq siz haqiqatan ishlatadigan 30 ta iborani jamlagan, har biri transkripsiya va o'zbekcha ma'no bilan, CEFR shkalasining B1–C1 darajasini qamrab oladi. Masalan: “운송비는 어느 쪽이 부담하나요”.

Koreys tiliMa'no (UZ)
A: 본 협상은 양사의 장기적 파트너십 토대 위에서 진행된다는 점을 우선 합의하고 시작하면 좋겠습니다. B: 동의합니다. 단기 이익보다 장기 신뢰가 우선이라는 공감대가 협상의 큰 틀을 정해 줄 것입니다.A: Ushbu muzokaralar ikki kompaniyaning uzoq muddatli hamkorlik asosida olib borilayotganligini avval kelishib, boshlasak yaxshi bo'lardi. B: Rozi bo'laman. Qisqa muddatli manfaatdan ko'ra uzoq muddatli ishonch ustun ekan, degan umumiy tushuncha muzokaralar uchun keng doira belgilaydi.
A: 저희가 제시한 단가는 한 개당 5만 원입니다. B: 가격이 좀 높은 것 같은데, 4만 원에 맞춰 주실 수 있을까요?A: Biz taklif qilayotgan birlik narxi har bir uchun 50 000 won. B: Narx biroz yuqori koʻrinadi; 40 000 wonga tushira olasizmi?
A: 오늘 협상의 핵심 의제는 단가, 납기, 결제 조건 세 가지입니다. B: 그렇다면 우선순위를 정해서 진행하시는 게 효율적이겠습니다.A: Bugungi muzokaraning asosiy masalalari uchta: birlik narx, yetkazib berish muddati va toʻlov shartlari. B: Bunday boʻlsa, ustuvorliklarni belgilab, davom etish samarali boʻladi.
A: 단가 협상에 들어가기 전에, 양사의 비용 구조와 마진 수준에 대한 상호 이해가 선행되어야 한다고 봅니다. B: 좋은 접근입니다. 다만 비용 구조 공개에는 한계가 있을 수 있으니 핵심 원가 항목만 상호 공유하시지요.A: Birlik narx muzokaralariga kirishishdan oldin, ikki tomonning xarajat tuzilishi va marj darajasini o'zaro tushunish kerak deb hisoblayman. B: Yaxshi yondashuv. Biroq xarajat tuzilishini oshkor qilishda cheklovlar bo'lishi mumkin, shuning uchun faqat asosiy xarajat moddalari bilan o'zaro almashaylik.
A: 4만 원은 저희 입장에서 좀 어렵고, 4만 5천 원까지는 가능합니다. B: 그럼 4만 5천 원에 결정하면 어떨까요?A: 40 000 won bizga qiyin, lekin 45 000 gacha mumkin. B: Unday boʻlsa, 45 000 wonga kelishsak-chi?
A: 저희가 제안드린 단가는 시장 평균 대비 5% 정도 낮은 수준입니다. B: 시장 평균 자료를 같이 검토할 수 있다면 의사 결정에 도움이 될 것 같습니다.A: Taklif etgan birlik narximiz bozor oʻrtachasidan taxminan 5% past. B: Bozor oʻrtachasi maʼlumotlarini birga koʻrib chiqsak, qaror qabul qilishda yordam beradi.
A: 시장 상황을 감안할 때 저희가 제시한 단가는 결코 무리한 수준이 아니라고 사료됩니다. B: 시장 평균에 부합한다는 점은 인정하지만, 본 거래의 규모와 전략적 가치를 감안하면 추가 인하 여지가 있다고 보입니다.A: Bozor sharoitini inobatga olsak, biz taklif qilgan birlik narx hech qanday ortiqcha emas deb o'ylayman. B: Bozor o'rtachasiga mos kelishini tan olaman, biroq ushbu bitimning ko'lami va strategik ahamiyatini hisobga olsak, qo'shimcha pasayish uchun imkon bor ko'rinadi.
A: 저희도 한 가지 제안을 드리고 싶은데요. 장기 공급 계약을 체결하시면 추가 5% 할인이 가능합니다. B: 장기 계약은 매력적이지만, 시장 변동 리스크도 함께 고려해야 합니다.A: Biz ham bir taklif kiritmoqchimiz — uzoq muddatli yetkazib berish shartnomasi tuzilsa, qoʻshimcha 5% chegirma mumkin. B: Uzoq muddatli shartnoma jozibali, ammo bozor oʻzgarishi xavfini ham hisobga olish kerak.
A: 대신 수량을 200개로 늘려 주시면 단가를 더 낮춰 드릴 수 있습니다. B: 수량 증가는 내부 검토가 필요해서 다음 주에 답변드리겠습니다.A: Evaziga miqdorni 200 donaga oshirsangiz, birlik narxini yanada tushira olamiz. B: Miqdorni oshirish ichki koʻrib chiqishni talab qiladi, shuning uchun keyingi hafta javob beraman.
A: 시장 변동에 대비해서 가격 조정 조항을 계약서에 포함하는 건 어떨까요? B: 좋은 제안입니다. 다만 조정 폭과 발동 조건을 명확히 정하는 것이 중요할 것 같습니다.A: Bozor oʻzgarishlariga tayyor boʻlish uchun shartnomaga narx taʼzim bandi kiritish qanday? B: Yaxshi taklif. Ammo taʼzim doirasi va tetiklashtirish shartlarini aniq belgilash muhim boʻladi.
A: 납기는 어느 정도 생각하고 계신가요? B: 다음 달 말까지 받았으면 좋겠습니다.A: Yetkazib berish muddatini qancha deb oʻylayapsiz? B: Keyingi oy oxirigacha olsam yaxshi boʻlardi.
A: 거래 규모와 전략적 가치를 단가에 반영하려면 양적·질적 인센티브 구조를 패키지로 설계하는 것이 합리적입니다. B: 패키지 접근에 동의하며, 인센티브 구조에 KPI 기반 변동 요소를 포함시키는 방향을 제안드립니다.A: Bitim ko'lami va strategik qiymatini birlik narxga aks ettirish uchun miqdoriy va sifatiy rag'batlantirish tuzilmasini paket sifatida ishlab chiqish oqilona. B: Paket yondashuviga rozi bo'laman va rag'batlantirish tuzilmasiga KPI asosidagi o'zgaruvchan elementlarni kiritishni taklif qilaman.
A: 다음 달 말은 좀 빠듯한데, 가능하도록 노력해 보겠습니다. B: 가능하시면 정말 감사하겠습니다.A: Keyingi oy oxiri biroz qisqa, lekin imkon qadar harakat qilaman. B: Iloji boʻlsa, juda minnatdor boʻlardim.
A: KPI는 양사 합의 가능한 객관적 지표로 한정해야 분쟁 소지를 최소화할 수 있습니다. B: 그 점은 정확한 지적이며, KPI 정의·측정 방법·검증 주체를 계약서에 명시하는 것이 필수입니다.A: KPIlar nizo ehtimolini kamaytirish uchun ikki kompaniya kelisha oladigan ob'ektiv ko'rsatkichlar bilan cheklanishi kerak. B: Bu aniq ta'kidlangan va KPI ta'rifi, o'lchov usuli hamda tekshiruvchi tomonni shartnomada ko'rsatish majburiy.
A: 원자재 가격이 ±10% 변동 시 단가를 재협상하는 조항이면 합리적일 것 같습니다. B: ±10%는 다소 좁은 폭 같고, ±15%로 조정하는 게 양사 모두에게 안전할 것 같습니다.A: Xom ashyo narxi ±10% oʻzgarganda birlik narxini qayta muzokaraga kiritish bandi oqilona boʻladi. B: ±10% bir oz tor diapazon koʻrinadi; ±15%ga moslashtirish ikkala kompaniya uchun ham xavfsizroq boʻladi.
A: 분쟁 발생 시 해결 절차는 어떻게 설계하시는 게 좋겠습니까? B: 우선 양사 실무진 협의 → 임원진 협의 → 외부 조정 → 중재 순의 4단계 에스컬레이션이 합리적입니다.A: Nizo yuzaga kelganda hal qilish tartibini qanday loyihalashni tavsiya etasiz? B: Avval ikki tomonning ishchi darajasidagi muzokaralar → rahbariyat muzokaralari → tashqi vositachilik → hakamlik tartibida 4 bosqichli eskalatsiya oqilona.
A: 그럼 ±15%로 합의하지요. 다음으로 페널티 조항을 살펴보겠습니다. B: 납기 지연 페널티는 일별 0.1% 정도가 업계 표준 같습니다.A: Unda ±15%ga kelishamiz. Keyingi - jarimalar bandiga oʻtamiz. B: Yetkazib berishdagi kechikish jarimasi kuniga taxminan 0,1% sanoat standarti koʻrinadi.
A: 결제 조건은 어떻게 하시는 게 좋으세요? B: 50%는 계약 시, 나머지 50%는 납품 후 30일 이내로 부탁드립니다.A: Toʻlov shartlari qanday boʻlsin? B: 50% shartnoma tuzilganda, qolgan 50% yetkazib berilgandan keyin 30 kun ichida, iltimos.
A: 30일은 짧고, 60일로 부탁드릴 수 있을까요? B: 60일은 어렵고, 45일은 가능합니다.A: 30 kun qisqa — 60 kun soʻray olsam boʻladimi? B: 60 kun qiyin, lekin 45 kun mumkin.
A: 중재 기관은 한국상사중재원으로 지정하는 것이 양사 모두에게 익숙할 것 같습니다. B: 중재원 지정에 동의하며, 중재 비용 분담 방식까지 사전 합의하시지요.A: Koreya tijorat hakamlik kengashini hakamlik muassasasi sifatida belgilash ikki tomon uchun ham qulay bo'lsa kerak. B: Belgilashga rozi bo'laman; hakamlik xarajatlarini taqsimlash usulini ham oldindan kelishib olaylik.
A: 0.1%는 부담스러운데, 0.05%로 협의 가능하실까요? B: 0.05%는 너무 낮고, 0.08%로 절충하면 어떻겠습니까?A: 0,1% ogʻirroq — 0,05%ga kelishish mumkinmi? B: 0,05% juda past; 0,08%da kelishsak qanday?
A: 비밀유지 조항(NDA)도 본 계약의 일부로 명시하되, 위반 시 손해배상 한도를 합리적 수준으로 설정해야 합니다. B: 손해배상 한도는 직접 손해 발생 금액에 한정하고, 간접·결과적 손해는 제외하는 방향이 양사 모두에게 안전합니다.A: Maxfiylik shartnomasi (NDA) ham asosiy shartnomaning bir qismi sifatida ko'rsatilishi kerak, biroq buzilganda zararni qoplash chegarasi oqilona darajada belgilanishi lozim. B: Zararni qoplash chegarasini to'g'ridan-to'g'ri ziyonning miqdori bilan cheklash va bilvosita hamda oqibatli zararlarni istisno qilish ikki tomon uchun ham xavfsiz.
A: 운송비는 어느 쪽이 부담하나요? B: 일반적으로 저희가 부담하지만, 이번에는 양사가 50%씩 나누면 어떨까요?A: Yuk tashish xarajatini qaysi tomon koʻtaradi? B: Odatda biz koʻtaramiz, lekin bu safar ikkala tomon 50-50 boʻlishsa-chi?
A: 알겠습니다. 0.08%로 합의하겠습니다. 단, 페널티 상한을 계약 금액의 10%로 제한해 주시면 좋겠습니다. B: 상한 설정은 합리적이라고 판단됩니다. 그렇게 하지요.A: Tushunarli. 0,08%ga rozilik bildiramiz. Ammo jarima chegarasini shartnoma summasining 10%i bilan cheklasangiz yaxshi boʻlardi. B: Chegara belgilash oqilona deb topilmoqda. Shunday qilaylik.
A: 계약 해지 사유와 절차도 명확화가 필요합니다. 특히 일방적 해지는 어떤 경우에 가능한지 정의해 두시지요. B: 중대한 계약 위반, 도산, 6개월 이상 결제 지연 등을 일방 해지 사유로 명시하는 것이 일반적입니다.A: Shartnomani bekor qilish asoslari va tartibi ham aniqlashtirish talab etadi. Ayniqsa, bir tomonlama bekor qilish qaysi holatlarda mumkinligini belgilab qo'yaylik. B: Muhim shartnoma buzilishi, to'lovga qodir emaslik va 6 oydan ortiq to'lov kechiktirilishi kabi holatlarni bir tomonlama bekor qilish asoslari sifatida ko'rsatish odatiy.
A: 결제 조건은 어떻게 정하고 싶으세요? B: 30% 선금, 60% 납품 시, 잔금 10%는 검수 후 30일 이내로 부탁드립니다.A: Toʻlov shartlarini qanday belgilashni xohlaysiz? B: 30% oldindan toʻlov, yetkazib berishda 60%, qolgan 10% tekshiruvdan keyin 30 kun ichida, iltimos.
A: 그건 좀 어려울 것 같네요. 운송비는 보통 공급자 부담 아닌가요? B: 그래도 이번 가격 인하 폭이 커서 양해 부탁드립니다.A: Bu biroz qiyin koʻrinadi. Yuk tashish xarajati odatda yetkazuvchi zimmasida emasmi? B: Biroq bu safar narx pasayish hajmi katta, shuning uchun tushunishingizni soʻrayman.
A: 알겠습니다. 그럼 이번 한 번만 50%씩 나누는 걸로 하지요. B: 감사합니다. 다음 거래에서는 다시 협의 부탁드립니다.A: Tushundim. Unday boʻlsa, faqat bu safar 50-50 boʻlishamiz. B: Rahmat. Keyingi bitimda qayta muzokaralar oʻtkazishni soʻrayman.
A: 양사 모두에게 만족스러운 균형점을 찾았다고 평가됩니다. 다만 한 가지 더 짚자면, 계약 갱신 옵션에 대해 양해 부탁드립니다. B: 갱신 옵션은 양사가 매년 KPI 결과를 검토한 후 자동 갱신하되, 일정 기간 사전 통보로 비갱신할 수 있는 구조가 합리적입니다.A: Ikki tomon uchun ham qoniqarli muvozanat topildi deb baholayapman. Biroq yana bir narsani ta'kidlasam, shartnomani yangilash varianti borasida tushunish so'rayman. B: Yangilash varianti uchun ikki kompaniya har yili KPI natijalarini ko'rib chiqqandan so'ng avtomatik yangilash, lekin muayyan muddat oldin ogohlantirish orqali yangilamaslik imkoniyati bo'lishi oqilona.
A: 선금 30%는 다소 부담입니다. 20%로 조정해 주실 수 있으신지요? B: 20%로 낮추는 대신, 잔금 결제 기간을 15일로 단축해 주실 수 있을까요?A: 30% oldindan toʻlov biroz ogʻirroq. 20%ga tushira olasizmi? B: 20%ga tushirish evaziga, yakuniy toʻlov muddatini 15 kunga qisqartira olasizmi?

Muzokaralar va savdo bo'yicha koreys tilini audio va testlar bilan mashq qiling

Bepul hisob — ona tili audiosi, intervalli takrorlash va rivojlanishni kuzatish.

Aloqador mavzular

Ko'p so'raladigan savollar

Bu sahifada nechta «Muzokaralar va savdo» koreys iborasi bor?
Bu sahifada 30 ta «Muzokaralar va savdo» koreys iborasi keltirilgan, har biri transkripsiya va o'zbekcha ma'no bilan.
Bu koreys iboralari qaysi darajada?
Ular CEFR shkalasining B1–C1 darajasini qamrab oladi va o'rtadan yuqori darajagacha o'rganuvchilarga mos.
Bu iboralarning talaffuzini eshita olamanmi?
Ha — har bir iborada bepul WeBring Korean ilovasida ona tili sohibi audiosi bor, u yerda testlar bilan mashq ham qilishingiz mumkin.