Học tiếng Hàn qua Lời thoại phim Hàn — 30 mẫu câu thực tế

30 mẫu câu tiếng Hàn thực tế từ lời thoại phim hàn, giải thích kèm phiên âm, nghĩa tiếng Việt và ngữ cảnh văn hóa.

Tiếng HànNghĩa tiếng Việt
묵묵히 흐르는 강물처럼, 우리의 시간도 결국 그곳에 닿겠지요.Như dòng sông lặng lẽ chảy, thời gian của chúng ta rồi cũng sẽ tới được nơi đó thôi.
나 너 좋아해.Mình thích cậu.
내가 너한테 그렇게 만만해 보였니?Tôi trông dễ bắt nạt với cậu đến vậy sao?
이 사랑이 끝난다 해도, 후회하지 않을 자신이 있어요.Dù tình yêu này có kết thúc, mình tin mình sẽ không hối tiếc.
당신의 신처럼, 나는 당신을 보고 있어요.Như vị thần của anh, em đang dõi nhìn anh.
야, 너 어디 가?Này, cậu đi đâu vậy?
그대를 사랑하지 않을 도리가 내게는 없었소.Anh không có cách nào không yêu em được.
그땐 내가 너무 어렸어. 미안해.Hồi đó anh còn quá trẻ. Anh xin lỗi.
사랑이 권력이 되는 순간, 우리는 더 이상 사랑이 아니게 됩니다.Khoảnh khắc tình yêu trở thành quyền lực, chúng ta không còn là tình yêu nữa.
회장님, 더 이상 물러설 수 없습니다.Thưa Chủ tịch, tôi không thể lùi thêm nữa.
엄마, 나 학교 다녀올게요.Mẹ ơi, con đi học đây.
내가 너 없이도 잘 살 줄 알아?Anh tưởng tôi không có anh thì sống tốt được sao?
여기까지 와서 포기할 순 없잖아.Đã đến nước này, không thể bỏ cuộc được mà.
복수는 또 다른 복수를 낳을 뿐입니다.Báo thù chỉ sinh ra thêm báo thù mà thôi.
괜찮아. 울지 마.Không sao đâu. Đừng khóc.
동백꽃이 피던 그 봄, 우리는 서로를 모른 채 스쳐 지나갔지요.Mùa xuân đó, khi hoa trà nở, chúng ta đã lướt qua nhau mà chẳng hề hay biết.
오빠, 진짜 미워.Anh, em ghét anh thật đấy.
이게 다 너 잘 되라고 그러는 거잖아.Tất cả là vì muốn tốt cho con thôi mà.
내 평생을 바쳐 너를 지키리라는 맹세는, 단 한 번도 흔들린 적이 없었어.Lời thề rằng anh dùng cả đời mình bảo vệ em — chưa một lần nào lung lay.
동백아, 너만 행복하면 돼.Dongbaek à, chỉ cần em hạnh phúc là đủ rồi.
이 강산이 다시 우리의 것이 되는 그날까지, 한순간도 멈춰 서지 않을 것이오.Cho đến ngày non sông này lại là của chúng ta, ta sẽ không ngừng bước dù chỉ một khoảnh khắc.
팀장님, 보고서 다 끝냈습니다.Trưởng nhóm, em đã làm xong báo cáo rồi ạ.
운명은 받아들이는 자의 것입니다.Số phận thuộc về kẻ chấp nhận nó.
신경 쓰지 마. 어차피 다 지나갈 일이야.Đừng bận tâm. Rồi mọi chuyện cũng sẽ qua thôi.
전하, 통촉하여 주시옵소서.Bệ hạ, kính mong người minh xét.
기억이 없는 자와의 사랑은 결국 자기 자신을 향한 것에 불과하지요.Tình yêu với người không còn ký ức, rốt cuộc cũng chỉ là tình yêu hướng về chính mình mà thôi.
흥행 보증수표라고 불리는 그 배우의 신작입니다.Đây là tác phẩm mới của diễn viên được gọi là 'phiếu bảo chứng phòng vé'.
우리 헤어지자.Chúng ta chia tay đi.
그래서 결론이 뭐야? 본론만 얘기해.Vậy kết luận là gì? Vào thẳng vấn đề đi.
너 오늘 진짜 예뻐.Hôm nay cậu xinh thật đấy.

Luyện tập tiếng Hàn chủ đề Lời thoại phim Hàn với audio và quiz

Tài khoản miễn phí — audio người bản xứ, ôn tập ngắt quãng và theo dõi tiến độ.

Chủ đề liên quan