Tiếng Hàn chủ đề Cơ quan nhà nước & Đăng ký người nước ngoài — 30 câu cho cuộc sống ở Hàn Quốc

30 mẫu câu tiếng Hàn thực dụng về cơ quan nhà nước & đăng ký người nước ngoài cho cuộc sống ở Hàn Quốc, kèm phiên âm, nghĩa tiếng Việt và audio người bản xứ.

Tiếng HànNghĩa tiếng Việt
외국인등록증을 잃어버려서 재발급 신청하러 왔어요.Tôi làm mất Thẻ đăng ký người nước ngoài nên đến xin cấp lại ạ.
안녕하세요. 외국인등록증 발급받으러 왔어요.Xin chào. Tôi đến để làm Thẻ đăng ký người nước ngoài ạ.
영주권 신청 자격 요건을 좀 자세히 안내받을 수 있을까요?Tôi có thể được hướng dẫn chi tiết về điều kiện xin thường trú không ạ?
신청서 어디서 받아요?Tôi nhận đơn đăng ký ở đâu ạ?
귀화 신청을 고려 중인데 어떤 점을 가장 중요하게 보나요?Tôi đang cân nhắc xin nhập quốc tịch, điểm nào được xem xét quan trọng nhất ạ?
혼인신고를 하려면 어떤 서류가 필요한가요?Đăng ký kết hôn cần những giấy tờ gì ạ?
여권하고 사진 가져왔어요.Tôi mang theo hộ chiếu và ảnh ạ.
외국에서 발급받은 학력 증명서는 어떻게 인정받을 수 있나요?Tôi có thể công nhận bằng cấp được cấp ở nước ngoài bằng cách nào ạ?
출생신고는 며칠 안에 해야 하나요?Phải đăng ký khai sinh trong bao nhiêu ngày ạ?
통합민원실은 몇 층에 있어요?Phòng dịch vụ hành chính tổng hợp ở tầng mấy ạ?
이번 정책 변경으로 제 비자에 어떤 영향이 있는지 확인해 주세요.Xin kiểm tra giúp tôi chính sách lần này có ảnh hưởng gì đến visa của tôi ạ.
수수료는 얼마예요?Phí là bao nhiêu ạ?
민원 처리가 지연되고 있는 이유를 알 수 있을까요?Tôi có thể biết lý do hồ sơ bị chậm xử lý không ạ?
언제 카드를 받을 수 있어요?Khi nào tôi nhận được thẻ ạ?
주민등록등본을 영문으로 발급받을 수 있나요?Tôi có thể xin bản sao đăng ký cư trú (đăng bản) bằng tiếng Anh không ạ?
주소가 바뀌었어요.Địa chỉ của tôi đã thay đổi ạ.
이 결정에 대해 이의 신청을 하고 싶은데 절차를 알려 주세요.Tôi muốn khiếu nại quyết định này, xin chỉ giúp tôi quy trình ạ.
건강보험 가입 절차에 대해 안내받고 싶어요.Tôi muốn được hướng dẫn về thủ tục tham gia bảo hiểm y tế ạ.
운전면허를 한국 면허로 바꾸려고 하는데 가능한가요?Tôi muốn đổi bằng lái sang bằng Hàn Quốc, có được không ạ?
어떤 서류가 필요해요?Cần những giấy tờ gì ạ?
서류 보완 요청을 받았는데 정확히 무엇을 더 내야 하나요?Tôi nhận được yêu cầu bổ sung hồ sơ, cụ thể cần nộp thêm gì ạ?
직장이 바뀌었는데 비자 변경 신고를 안 하면 불이익이 있나요?Tôi đổi nơi làm việc, không khai báo thay đổi visa thì có bất lợi gì không ạ?
신청한 서류 처리가 얼마나 걸리는지 궁금해요.Tôi muốn biết hồ sơ đã nộp mất bao lâu để xử lý ạ.
번호표 뽑으셨어요?Bạn đã lấy số thứ tự chưa ạ?
처리 결과를 어디서 확인할 수 있어요?Tôi có thể kiểm tra kết quả xử lý ở đâu ạ?
여기 사인해 주세요.Mời bạn ký vào đây ạ.
사회통합프로그램 점수가 비자에 어떻게 반영되는지 설명해 주실 수 있어요?Bạn có thể giải thích điểm Chương trình hội nhập xã hội ảnh hưởng đến visa như thế nào không ạ?
한국말 잘 못해요. 천천히 말해 주세요.Tôi không giỏi tiếng Hàn lắm. Xin nói chậm giúp tôi ạ.
서류에 잘못된 정보가 있어서 정정 신청하고 싶어요.Có thông tin sai trên giấy tờ nên tôi muốn xin chỉnh sửa ạ.
처분 결과에 만족할 수 없어서 재심사를 요청하고 싶습니다.Tôi không hài lòng với kết quả nên muốn xin xét lại ạ.

Luyện tập tiếng Hàn chủ đề Cơ quan nhà nước & Đăng ký người nước ngoài với audio và quiz

Tài khoản miễn phí — audio người bản xứ, ôn tập ngắt quãng và theo dõi tiến độ.

Chủ đề liên quan